斜陽 (Setting Sun)
ヨルシカ (Yorushika)
Sonnenuntergang
Der Tag, an dem das purpurrote Licht auf unsere Wangen scheint, die Blätter sanft am Autofenster schwingen und wir aus dem Fenster schauen, ohne auch nur die Augen zu öffnen
Ich bin einfach traurig. Meine Hände sind von der Sonne nass. Es ist so hell, ich kann nichts dagegen tun. Auf dem Heimweg war ich ratlos
Das purpurrote Licht fiel, als ob es herunterfiele
Ich war kurz davor, mich selbst lieben zu können, aber als ich das Zugfenster bemerkte, befand ich mich in stiller Abendruhe, ohne auch nur die Augen zu öffnen
Ich bin so traurig, ich kann nichts dagegen tun. Als meine Hand die Sonne berührte, brannte es langsam, aber sicher, und nur meine Fingerspitzen wurden verbrannt
Wie hochgewachsene Trauben, die ich nicht erreichen kann, also bleibe ich stehen. Habe ich mich verliebt, wie die Sonne?
Wenn es keinen Grund zum Fallen gibt
Wenn die purpurrote Sonne auf unseren Wangen und die sanft beleuchteten Blätter draußen vor dem Autofenster unseren Weg erhellen
Bald werde ich mich selbst lieben können, doch ich sehe dich schüchtern aus dem Zugfenster lächeln, in der stillen Abendruhe, ohne dass wir auch nur die Augen öffnen