Night Journey
ヨルシカ (Yorushika)
Voyage Nocturne
Hé, si la nuit arrive comme ça
Que va-t-il nous arriver, tu crois ?
On prendrait un train, peut-être ?
Moi, je suis partant pour n'importe où.
Tu ne le sais peut-être pas encore,
Mais le ciel est fait de mots, tu sais.
Ah, si c'est la ville d'à côté, je te suivrai.
Tremblant, tremblant,
Tremblant, tremblant,
Les chansons que tu lis et la fleur des champs,
Je n'ai besoin de rien d'autre.
Les larmes coulent en été,
Les larmes ne s'épuisent pas,
Le cri des cigales, ouais, ouais, ouais,
L'été est en train de s'achever, hein ?
C'est ça, hein ?
Hé, quand on sera grands un jour,
Que va-t-il nous arriver, tu crois ?
As-tu des rêves en tête ?
Moi, j'aimerais bien les voir.
Tu finiras par oublier, je parie,
Mais seuls les souvenirs sont réels.
Ah, si c'est au-delà de ça, je te suivrai.
Doucement, doucement,
Doucement, doucement,
Les fleurs s'épanouissent en hiver, et la fleur des champs,
Les mots ne servent à rien, tu sais.
Toi, là, en été,
Tes cheveux dans le vent,
Le cri de la pluie, ouais, ouais, ouais,
L'été est en train de s'achever, hein ?
C'est ça, hein ?
Ah, donc on est devenus grands, hein ?
Tremblant, tremblant,
Tremblant, tremblant,
Les chansons que tu lis et la fleur des champs,
Je n'ai besoin de rien d'autre.
Les larmes coulent en été,
Les larmes ne s'épuisent pas,
Le cri des cigales, ouais, ouais, ouais,
L'été est en train de s'achever, hein ?
Je vais rester ici, hein ?
Je vais aller bien plus loin, hein ?
C'est ça, hein ?