Rotos en el raval
Otros Aires
Risse im Raval
Von Ecuador bis Pakistan, hier neben Barcelona
Wo die Leute vorbeigehen, um zu schauen, denn die Traurigkeit ist in Mode.
Wie Sardinen in Miniröcken, den Körper verkaufend, Seelen kaufend
Es ist keine Sünde, wenn's ums Brot geht, die Laken im Raval durchschwitzen.
Die Rassen, die Gebete, das heisere Lachen / Die Sträuße, die Prostituierten, die roten Rosen
Der Reim, der mit Flicken reimt / Die kaputten Momente im Raval.
Von einem Manuel Vásquez Montalbán, bis zu einem argentinischen Rasta
Hier ist die ganze Menschheit, zwischen Sant Antoni und den Ramblas
Wie ein Eintopf, aber aus Rassen, passiert ein Wunder, das nie geschieht
Sie küssen sich allein in einem Flur, die Marokkanerin mit dem Katalanen.
Die Rassen, die Gebete, das heisere Lachen / Die Sträuße, die Prostituierten, die roten Rosen
Der Reim, der mit Resignation reimt / Die kaputten Momente im Raval.
Ich habe die Straße verlassen und einen Weg gefunden
Durch die Bürgersteige des Chinesenviertels
Es gibt ein wenig Licht in dieser Dunkelheit
Es ist ein Nachschlagewerk der Menschheit.
Die Rassen, die Gebete, das heisere Lachen / Die Sträuße, die Prostituierten, die roten Rosen
Der Reim, der mit Atmen reimt / Die kaputten Momente im Raval.
Rogelio, Ronaldo, Rodrigo, Roque / Rosario, Rasines, Rashid, René
Roberto, Ramones, Regina, Resco / Reinaldo, Rocio, Raúl, Rubén.
Der Kampf, die Geräusche, der Schmutz / die Straße, der Platz, die Einsamkeit
Ich sage dir, ich lüge nicht, es ist die Wahrheit / hier ist die ganze Menschheit.