Our Different Paths
Mo Dao Zu Shi (The Untamed)
Unsere unterschiedlichen Wege
Der Wind weht, die Schatten der Nacht sind da,
Gestern floss der Wein, doch ich kann nicht mehr klar sehen.
Ein Lachen hallt durch die Dunkelheit, ich wandere allein,
Wer hat Angst vor dem Leben, wenn die Wahrheit uns verfolgt, ich suche nach dir.
Auf diesem Weg, der voller Hindernisse ist, kann ich nicht aufhören zu kämpfen,
Doch ich frage mich, was der Sinn ist, und wo das Glück bleibt, während die Trauer uns umgibt.
Wenn wir uns begegnen, ist es oft chaotisch, das ist das Schwerste, was wir ertragen können.
Die Liebe zieht sich über tausend Meilen, das Licht der Klinge schneidet durch die Dunkelheit,
Wenn ich gehe, wird die Welt still, und ich frage mich, was bleibt, wenn alles vergeht.
Ich bringe dich mit, ich gehe in die Ferne, die Trauer wird in der Stille verwehen.
Ein Lachen hallt durch die Dunkelheit, ich wandere allein,
Wer hat Angst vor dem Leben, wenn die Wahrheit uns verfolgt, ich suche nach dir.
Auf diesem Weg, der voller Hindernisse ist, kann ich nicht aufhören zu kämpfen,
Doch ich frage mich, was der Sinn ist, und wo das Glück bleibt, während die Trauer uns umgibt.
Wenn wir uns begegnen, ist es oft chaotisch, das ist das Schwerste, was wir ertragen können.
Die Liebe zieht sich über tausend Meilen, das Licht der Klinge schneidet durch die Dunkelheit,
Wenn ich gehe, wird die Welt still, und ich frage mich, was bleibt, wenn alles vergeht.
Ich bringe dich mit, ich gehe in die Ferne, die Trauer wird in der Stille verwehen.
Wenn wir uns begegnen, ist es oft chaotisch, das ist das Schwerste, was wir ertragen können.
Die Liebe zieht sich über tausend Meilen, das Licht der Klinge schneidet durch die Dunkelheit,
Wenn ich gehe, wird die Welt still, und ich frage mich, was bleibt, wenn alles vergeht.
Ich bringe dich mit, ich gehe in die Ferne, die Trauer wird in der Stille verwehen.