La calle del gato que pesca
María Elena Walsh
Die Straße des Fisches fängenden Katers
Gefährlich ist
zu gehen durch die
Straße des Katers,
des Katers, der fängt
und sich danach
versteckt und entkommt, pa, pa-pa
Siehst du ihn oder siehst du ihn nicht,
den Kater, der fängt?
Dort, dort
Sitzt er an seinem Fenster.
Die Leute, die
distrahiert vorbeigehen,
das Banditenkater
mit Rute und Haken
fängt ihnen den Hut
und die Schleife, - die Schleife, - die Schleife.
Siehst du ihn oder siehst du ihn nicht,
den Kater, der fängt?
Dort, dort
Sitzt er an seinem Fenster.
Der französische Kater
mit so viel Hut,
niemand weiß, was
er danach macht,
und die Sache ist,
dass er sich verkleidet, - verkleidet, - verkleidet.
Siehst du ihn oder siehst du ihn nicht,
den Kater, der fängt?
Dort, dort
Sitzt er an seinem Fenster.
Aber eines Tages
ging der Kater verkleidet
mit einer Mütze
von der Polizei.
So verkleidet
machte er einen Spaziergang, - Spaziergang, - Spaziergang.
Siehst du ihn oder siehst du ihn nicht,
den Kater, der fängt?
Dort, dort
Sitzt er an seinem Fenster.
So verkleidet
hörte er die Anzeige
eines Passanten
gegen einen bösen Kater,
weil er ihm den
Hut gestohlen hat, - gestohlen, - gestohlen.
Siehst du ihn oder siehst du ihn nicht,
den Kater, der fängt?
Dort, dort
Sitzt er an seinem Fenster.
Der Kater kann nicht
zu ihm sagen: "Ich bin's."
Verwirrt hat er
keine andere Wahl,
als sich
ins Gefängnis zu bringen, - ins Gefängnis, - ins Gefängnis.
Siehst du ihn oder siehst du ihn nicht,
den Kater, der fängt?
Dort, dort
Sitzt er an seinem Fenster.