ルームのある風景 (Shower Room no aru fukei)
Kingo Hamada
Landschaft mit Duschraum
In der geschärften Nacht
ist der Mann eine einsame Insel.
Die Haare wehen im Duschraum,
umhüllt von einem kühlen Bademantel.
Neben dem Gummibaum, der Schatten wirft,
ziehe ich den Stuhl heran, der Wind glitzert.
Mit dem Telefon, um zu leben, der letzte Brief.
Willst du mich wirklich so sehr quälen?
Allein, allein
von der Arbeit gehetzt,
verlassen und zurückgelassen.
Allein, allein
ist meine Schuld, diese Einsamkeit.
Der Rasierer gleitet im Spiegel,
meine Lippen sind aufgerissen.
Das Datum wechselt, die digitale Anzeige,
im Glas zerbricht das Eis.
Ich trinke nur den Gin Tonic,
sticht in den flachen Schlaf.
Allein, allein
ersticke meine Stimme,
zittere mit den Schultern.
Allein, allein
kalte Tropfen,
wie sie mich treffen.
Zu leben bedeutet, zu vergessen.
Der blaue Wasserschatten,
der blaue Wasserschatten.