A Don Ata
Horacio Guarany
À Don Ata
Sur le chemin de l'indien
L'âme de don Ata
Monté sur son cheval alezan
La vidala l'a vu passer
L'air de la colline
Les fleurs de la vallée
S'enroulent dans son âme
Oh oh à don Ata
Une lune tucumane
Éclaire pierre et chemin
Et près de la Pobrecita
Monts et rivières le pleurent
Pour Tafi del Valle
Champs d'Acheral
Aussi pour La Bomba et Lules
Tout comme pour Amaicha
La créole de Santiago
Pour le réchauffer du froid
Lui tisse un poncho pampa
Au poète poursuivi
Là-bas dans les ravins et à Salavina
La Humilde avec La Olvidada
Cherchent un abri
Voilà don Atahualpa
Sur les chemins du monde
Avec une chanson pour lance
Marquant les quatre directions
Que Dieu le bénisse
Qu'il soit dans la gloire
Pour tant de beaux souvenirs
Et pour sa mémoire
Un muletier solitaire
Passa par Altamirano
Avec un sifflement nostalgique
À la recherche de ses frères
Chassant ses peines
De ne pas les trouver
Il s'en alla doucement
Du pays entrerriano
Le jour commence à se lever
Sur le Cerro Colorado
Et dans les épines du churqui
Un rayon se brise
La Añera se réveille avec La Huanchaqueña
San Francisco del Chañar et aussi Santa Elena
Un air de Buenos Aires
Lui a donné son chant du vent
Et il s'est endormi dans une empreinte
Dans un style intemporel
Là-bas à Pergamino, peut-être à Santa Rosa
Toute la pampa le pleure dans une bordona
Voilà don Atahualpa
Sur les chemins du monde
Avec une chanson pour lance
Marquant les quatre directions
Que Dieu le bénisse
Qu'il soit dans la gloire
Pour tant de beaux souvenirs
Et pour sa mémoire