かいこ (kaiko)
 Creepy Nuts
La Chrysalide
Eh ? Quand est-ce que ce bâtiment a été construit ici ?
Les souvenirs chassés par des cafés chics et des supermarchés de luxe
Les néons clignotants, les affiches de recrutement
Cela fait longtemps que je n'ai plus vu ce magasin, ce goût, cet endroit, ce paysage
Eh ? Quand est-ce qu'il n'y a plus de chaises ?
La place de cette fille, maintenant c'est cette fille, sa position, c'est maintenant ce type
Eh ? Quand est-ce que c'est devenu ? Même ce sujet est déjà vieux
Encore un changement de nom, tout est devenu beau
Ce bâtiment là-bas est devenu un terrain vague
Nouveaux programmes, nouveaux produits, nouveau hier, nouveau modèle, nouveau magasin
Nouveau morceau, nouvelle blague, nouveau personnage, nouvelle tournure, nouvelle pub, nouvelle humanité
Mais attends, il reste encore le goût de ce chewing-gum, le goût de ce chewing-gum
Mais ces discours, on les crache, le monde avance vers l'avenir
On est en feu, flamboyant, en fusion
Mais ne supprime pas, Mr. Ordinateur, hey hey
On est en feu, flamboyant, en fusion
Mais ne fais pas court, allons vers le futur
Le tic-tac de l'horloge ne s'arrête jamais
Je perds la tête face aux mille et une transformations du monde
Bientôt, le paysage va changer
C'est en profitant de tout ça qu'on devient un pro, hey hey
Le rideau baissé, l'enseigne écaillée, le dictionnaire abandonné
Des jouets devenus ennuyeux, dans la poubelle
Dans la répétition monotone de 365 jours
Cette ironie qui se repose sur cette vitesse cruelle
Je force à regarder devant
Alignant mes pas
Rattrape, dépasse, fais tomber
Pour ne pas être éjecté
C'est la manière de vivre
Juste suivre, c'est déjà survivre
Chaque jour, l'horloge s'accélère, pas de BPM
Je me cache dans ma coquille et mes sourcils
Si je fronce les sourcils face à la couleur de l'époque
Regarde, on dit que les jeunes sont en réforme
Mais est-ce que je vais me faire une place ? (qui a le jus maintenant ?)
Vais-je finir sans pouvoir m'imposer ?
Je suis questionné, quel chemin vais-je prendre ?
On est en feu, flamboyant, en fusion
Mais ne supprime pas, Mr. Ordinateur, hey hey
On est en feu, flamboyant, en fusion
Mais ne fais pas court, allons vers le futur
Le tic-tac de l'horloge ne s'arrête jamais
Je perds la tête face aux mille et une transformations du monde
Bientôt, le paysage va changer
C'est en profitant de tout ça qu'on devient un pro, hey hey
Anachronique, rétro, vintage
Impossible à exprimer en mots étrangers, je sais
Anachronique, rétro, vintage
Impossible à exprimer en mots étrangers, je sais
La valeur intrinsèque des Japonais
Gravée depuis longtemps
Le monde est éphémère, la tristesse du temps qui passe
La valeur ancestrale des Japonais
Chantant des paroles nostalgiques
Transmettant la beauté dans la tristesse
Et puis, transmettant la solitude dans la mélancolie
On est en feu, flamboyant, en fusion
Mais ne supprime pas, Mr. Ordinateur, hey hey
On est en feu, flamboyant, en fusion
Mais ne fais pas court, allons vers le futur
Le tic-tac de l'horloge ne s'arrête jamais
Je perds la tête face aux mille et une transformations du monde
Bientôt, le paysage va changer
C'est en profitant de tout ça qu'on devient un pro, hey hey
Flottant, titubant, tombant
Quand je me rends compte que le ciel s'éclaircit à nouveau
Rougeoyant, s'assombrissant, avec une clé
Du lundi au dimanche, peu importe le stylo
S'étiolant, brûlant, se décomposant
Le temps s'écoule, emporté par le courant
Jusqu'à ce que le goût pénètre profondément
Enchevêtré dans les lianes, jusqu'à ce que la mousse pousse.