Return After a Long Dream (Da Meng Gui Li)
Chris Lee ( Li Yuchun )
Terug na een Lange Droom (Da Meng Gui Li)
De dag vervaagt, de ochtend komt weer terug
De grote droom is voorbij, ik word weer wakker, maar besef het niet
De blauwe meren vangen de schaduw van oude vrienden
De zee stijgt en daalt, de herinneringen zijn niet te horen
Bittere herinneringen verstoppen zich in mijn hart
Een nieuw huis, een raam, een klein beetje licht
Flonkerende ademhaling als een raadsel aan de rand van een naald
Ik durf je in mijn dromen te vergeten, maar spreek je niet uit
Laat de lente luisteren, laat de herfst ook horen
Elke regenbui is mijn geheim
Herinneringen zoeken het natte verleden
Weerkaatsen jou, vinden jou
Laat de zomerse cicaden luisteren, laat de winterse sneeuw ook horen
Elke schaduw breekt de drijvende dromen
Ik durf mijn ogen niet te sluiten, maar wil ook niet weggaan
De wind is onrustig, de zee is onrustig
De droom blijft maar doorgaan
De droom blijft maar doorgaan
Op een dag zal ik terugkeren naar mijn oude thuis
In oude kleren, maar mijn ogen stralen nog steeds
Mijn rechterhand stevig omarmt de wind
Ik bijt op al mijn angst
Mijn linkerhand veegt de kou weg, ik kijk eindelijk omhoog
Jij staat voor me
Blokkeert de pijn
Wie huilt met rode ogen, zo kwetsbaar van binnen
Loop, stop, achtervolg je stem
Ik zal veranderen in regendruppels, oude liedjes
Rennen naar jou, jou zoeken
Laat de zomerse cicaden luisteren, laat de winterse sneeuw ook horen
Ik houd een klein windbelletje omhoog in de menigte
Eindelijk hoor ik de wind zeggen dat hij weet waar je bent
Hij zal me brengen om jou te vinden
Jou vinden
Jou vinden