Antonio Vargas Heredia
Carlos Cano
Antonio Vargas Heredia
Mit einer roten Nelke zitternd im Mund
Mit einem Weidenstock in der Hand
Auf einem Pfad, der bis zum Fluss führt
Ging Antonio Vargas Heredia, der Zigeuner
Zwischen den Orangenbäumen, der Mondschein
Legte das Licht der Blüten auf seine Stirn
Und als der Tag klar anbrach
Trug er die Reflexe des grünen Olivenhains
Des grünen Olivenhains
Antonio Vargas Heredia
Blume der kalé Rasse
Fiel der Weidenstock aus deiner Hand
Und die Nelke aus deinem Mund
Und die Nelke aus deinem Mund
Von Puente Genil nach Lucena
Von Loja nach Benamejí
Von Puente Genil nach Lucena
Von Loja nach Benamejí
Die Mädchen aus Sierra Morena
Sterben vor Kummer
Weinen um dich
Antonio Vargas Heredia
Sterben vor Kummer
Weinen um dich
Es war Antonio Vargas Heredia, der Zigeuner
Der stolzeste und der beste Mann
Und in den Gegenden von Sierra Morena
Gab es keinen besseren, schöneren und ehrbaren
Doch wegen einer Zigeunerin
Sank sein Messer in die Brust eines Mannes
Die verdammte Eifersucht trübte seine Augen
Und gefangen in der Wut weinte er
Vor Wut weinte er
Antonio Vargas Heredia
Blume der kalé Rasse
Fiel der Weidenstock aus deiner Hand
Und die Nelke aus deinem Mund
Und die Nelke aus deinem Mund
Von Puente Genil nach Lucena
Von Loja nach Benamejí
Von Puente Genil nach Lucena
Von Loja nach Benamejí
Die Mädchen aus Sierra Morena
Sterben vor Kummer
Weinen um dich
Antonio Vargas Heredia
Sterben vor Kummer
Weinen um dich