Shimanchu Nu Takara
Begin
Der Schatz der Shimanchu
Ich frage mich, wie viel ich über den Himmel dieser Insel weiß,
wie viel ich wirklich darüber verstehe.
Die strahlenden Sterne und die ziehenden Wolken,
selbst wenn ich nach ihren Namen frage, verstehe ich sie nicht.
Doch mehr als jeder andere weiß ich,
ob in traurigen oder fröhlichen Zeiten,
habe ich immer wieder zu diesem Himmel aufgesehen.
Was im Lehrbuch steht, reicht nicht aus, um es zu verstehen,
wichtige Dinge müssen hier irgendwo sein.
Das ist der Schatz der Shimanchu.
Ich frage mich, wie viel ich über das Meer dieser Insel weiß,
wie viel ich wirklich darüber verstehe.
Die verschmutzten Korallen und die schwimmenden Fische,
ich weiß nicht, was ich tun soll.
Doch mehr als jeder andere weiß ich,
im Sand vergraben und von den Wellen geschaukelt,
verändert sich langsam dieses Meer.
Im Fernsehen wird es nicht gezeigt, im Radio nicht gespielt,
wichtige Dinge müssen hier irgendwo sein.
Das ist der Schatz der Shimanchu.
Ich frage mich, wie viel ich über das Lied dieser Insel weiß,
wie viel ich wirklich darüber verstehe.
Die Tubarama und der Densaa-Bushi,
ich verstehe nicht einmal die Bedeutung der Worte.
Doch mehr als jeder andere weiß ich,
ob in der Nacht der Feier oder am Morgen des Festes,
höre ich dieses Lied von überall her.
Bis zu dem Tag, an dem ich diese Insel eines Tages verlasse,
möchte ich die wichtigen Dinge noch tiefer verstehen.
Das ist der Schatz der Shimanchu.
Das ist der Schatz der Shimanchu.
Das ist der Schatz der Shimanchu.