La Añera
Atahualpa Yupanqui
La Añera
(Zamba)
Où est mon cœur,
qui est parti à la recherche de l'espoir ?
J'ai peur que la nuit
me laisse aussi sans âme.
J'ai peur que la nuit
me laisse aussi sans âme.
Où est la petite colombe,
qui pleurait au lever du jour ?
Elle est partie très loin, laissant
sur ma poitrine, ses larmes.
Elle est partie très loin, laissant
sur ma poitrine, ses larmes.
Quand on abandonne le pays
et qu'on commence à grimper,
avance le cheval en avant
et l'âme tire en arrière.
avance le cheval en avant
et l'âme tire en arrière.
J'ai une vieille peine ;
inutile de la jeter dehors.
Et comme c'est une peine qui dure,
je l'appelle la añera.
Et comme c'est une peine qui dure,
je l'appelle la añera.
Où sont les espoirs ?...
Où sont les joies ?...
La añera est la vieille peine,
et c'est ma seule compagnie.
La añera est la vieille peine.
et c'est ma seule compagnie.
Quand on abandonne le pays
et qu'on commence à grimper,
avance le cheval en avant,
et l'âme tire en arrière.
avance le cheval en avant.
et l'âme tire en arrière.