yanghwa BRDG (양화대교)
Zion.T
Yanghwa BRDG (Yanghwa-Brücke)
In unserem Haus
war ich jeden Tag allein.
Mein Vater ist Taxifahrer,
fragt man ihn, wo er ist,
immer an der Yanghwa-Brücke.
Morgens lag neben meinem Kopf
Zuckersterne und Ramen-Snacks.
Jeden Morgen kam mein Vater nach Hause,
wartend auf die Münzen,
ich erinnere mich an meine Kindheit, ja.
Mama, Papa, zwei Schwestern,
ich bin das Nesthäkchen, der Liebling.
Ich erinnere mich an den Tag,
ich erinnere mich, ja.
Lass uns glücklich sein, lass uns glücklich sein,
nicht krank werden, nicht krank werden.
Lass uns glücklich sein, lass uns glücklich sein,
nicht krank werden, ja, ja.
Ich verdiene Geld, ich verdiene alles Geld.
Mama, es waren nur ein paar Cent.
Jetzt schauen mich Mama, Papa und der Hund
alle an.
Das Telefon klingelt, es ist meine Mutter.
Düdeldü, Sohn, wie geht's dir?
Fragt sie, wo ich bin,
ich an der Yanghwa-Brücke, Yanghwa-Brücke.
Mama, lass uns glücklich sein,
nicht krank werden, ein bisschen nicht krank werden.
Lass uns glücklich sein, lass uns glücklich sein,
nicht krank werden, ja, ja.
Damals, als ich klein war,
wusste ich von nichts (nichts gewusst).
Wie es sich anfühlt, über die Brücke zu gehen (das Gefühl).
Wo bist du?
Wo bist du?
Fragt man,
mein Vater sagt immer,
Yanghwa-Brücke, Yanghwa-Brücke.
Jetzt stehe ich hier
auf dieser Brücke,
auf dieser Brücke, ja.
Lass uns glücklich sein, lass uns glücklich sein,
nicht krank werden, nicht krank werden.
Lass uns glücklich sein, lass uns glücklich sein,
nicht krank werden, ja.
Lass uns glücklich sein, lass uns glücklich sein,
nicht krank werden, nicht krank werden.
Lass uns glücklich sein, lass uns glücklich sein,
nicht krank werden, ja, ja.