Don't Think Twice (Japonese Version)
Utada Hikaru
Denk nicht zweimal nach (Japanische Version)
Das Schicksal kenne ich nicht
Doch in diesem Moment
Muss ich deine Existenz anerkennen
Ist es wirklich in Ordnung, dass ich so bin?
Hey, ist es in Ordnung?
Erwarte nicht zu viel von mir, bitte
Dieser Tag ist ein Tag ohne Lügen
Ein Tag für ewige Gelübde
Schöne Blumen und Zeugen braucht es nicht
Lass uns Ringe in der gleichen Farbe drücken
Es tut weh, ich kann es nicht ertragen
Ich klammere mich fest, so peinlich es auch sein mag
Ich möchte jeden Tag schlafen
Ich mache keine Versprechen mehr
Das sind nur Dinge, um jemanden zu täuschen
Was jetzt zählt, ist nicht einfach zu akzeptieren
Es ist kein Versprechen, sondern ein Gelübde
Ich kann nicht zurück zu dem Lügner, der ich war
Lass uns zwei Ringe in der Farbe der Morgensonne drücken
Ich tanze, während mein Herz schlägt
Lass uns das Leben im Hier und Jetzt feiern
Manchmal kommen die Tränen ohne Grund
Es hat keine tiefere Bedeutung
Ich erinnere mich einfach plötzlich an die Vergangenheit (ach, ich möchte weinen)
Das Licht, das durch die offene Tür strömt
Ich möchte für immer an deiner Seite sein
Es gibt keine besonderen Optionen mehr
Dieser Tag ist ein Tag ohne die gesamte Vergangenheit
Ein Tag für unser Gelübde
Schöne Blumen und Zeugen braucht es nicht
Lass uns Ringe in der gleichen Farbe drücken
Küss mich einmal, küss mich zweimal
Einmal reicht nicht
Küss mich einmal, küss mich zweimal
Gib mich dir
Küss mich einmal, küss mich zweimal
Küss mich dreimal
Bitte
Küss mich einmal, küss mich zweimal
Gib mich dir
Lass uns den Klang der aufgehenden Sonne zusammen hören
Lass uns schwören, gemeinsam zu leben