Immortal Bird
Till The End Of The Moon (长月烬明)
Unsterblicher Vogel
xuwu zhi jian buceng qi pan
in der Dunkelheit, wo die Stille herrscht
fließt das Wasser sanft, Erinnerungen an die Kälte
der lange Wind weht vorbei
mit Trauer
im Herzen des Drachen, wo das Schicksal ruht,
in der Leere des Raumes, dreht sich der Gedanke, der zurückruft
in der Dunkelheit bist nur du
für mich ein Licht
in der Erinnerung, wo du bist
einmal in der Ferne
verfolge die Richtung, in die du fliegst
mit aller Kraft, am Ende wird die Erinnerung zurückkehren
du bist meine Hoffnung
lebendig in meinen Träumen
ein Leben, das ein Jahr lang dauert
in der Ferne
gegen die Fehler, die vergangen sind, jetzt
zerstören und wieder aufbauen, zurückkommen
lass mich unbemerkt
Schicksal, das nicht aufhört
wer ist der Vogel, der zurückkehrt?
Die Langeweile
Nicht mein
nur um dich zu sehen, lebe ich in der Hoffnung
werde zum Licht, das in der Dunkelheit wandert
ein Tropfen Tränen wird
ein Jahr zurückkehren
ein Leben, das einen Traum entfaltet
nur um dich zu sehen, lebe ich in der Hoffnung
werde zum Licht, das in der Dunkelheit wandert
ein Tropfen Tränen wird
ein Jahr zurückkehren
ein Leben, das einen Traum entfaltet
dreißig Erinnerungen