Apuráte José
Teresa Parodi
Dépêche-toi José
C'est ainsi que parlait Jacinta dans mon village, je l'ai entendue
Quand les eaux sont arrivées
Et qu'elles ont dû s'en aller
Mélangeant du bon espagnol
Avec un peu de guarani
Voici ce qu'elle a dit
Je vais le répéter
Dépêche-toi José, ça arrive déjà
La crue encore une fois et je ne sais pas pourquoi
Cette fois, les eaux me font plus peur
Tout le monde l'annonce
Comme jamais auparavant, oh José !
J'ai déjà rassemblé les enfants et le petit paquet sur le talus
Dona Pancha est venue à l'aube
Et elle est partie avec Frete pour le bateau
Elle a emporté quelques couvertures et quelques affaires
Dans le chariot
Eulogia est déjà passée et Camba Maciel
En contournant le village par le chemin
Dépêche-toi, je te dis que la rivière arrive
Et je ne sais pas pourquoi
Le silence est assourdissant, me faisant peur
Jamais le crépuscule n'a été aussi triste
Que la petite vierge me pardonne
Mais ça fait longtemps que Dieu a oublié
Les insulaires, oh là là
Comme souffre le peuple pauvre !
Des calamités leur arrivent souvent
Au village, oh José !
Tu te souviens la dernière fois, ceux qui n'ont pas pu
Atteindre le chemin, personne ne les a revus
Evarista Luján, celle de chez Rios
Est restée seule à attendre López
Dans la cabane là-bas et on n'a plus su
Chaque vendredi saint
Je prie le rosaire pour elle
Dépêche-toi, je te dis ! Regarde bien
Jacinto Gómez est aussi passé
Il est allé chez le Chinois pour chercher
Sa femme
J'ai déjà rassemblé le paquet et les enfants
Et à ma petite vierge, celle d'Itatí
Je lui ai demandé avec des prières de nous aider à sortir
Il faut longer le chemin comme ça
Dépêche-toi, je te dis ! Añamemby !