Coplas del tiempo (1ª parte: Los mineros en huelga)
Rolando Alárcon
Liederen van de Tijd (1e deel: De mijnwerkers in staking)
Er brandt een vuur in Asturië
het verwarmt heel Spanje,
en daar is opgestaan,
heel het mijnbouwbekken.
Hé, Asturiërs,
ons lot ligt
in jullie handen.
De mijnwerkers zijn begonnen
en de fabrieksarbeiders.
Als de boeren doorgaan,
zijn we met honderden duizenden.
Dappere mijnwerkers,
volg jullie pad,
broeders.
Met de trend die ze hebben
gemaakt van stakingen in de mijnen,
zullen alle uitbuiters
in de ellende belanden.
De laatste tijd
zien we de zaken
helderder.
Ik wens één ding
voor de eigenaren van de mijnen:
dat het geld dat ze ons afpakken
in medicijnen verdwijnt.
Het is leuk
als je het beetje bij beetje
neemt, de sulfamiden.
Er zijn enkele priesters
heel progressief;
ze steunen de eisen
van de stakende mijnwerkers.
Sommige priesters
staan vandaag
voor de harde en de zachte.
Heilige Maria,
laat de staking beginnen
in Andalusië.
Oh, Pure Maagd,
laat de staking
in Extremadura slagen.
Heilige Patrones,
laat de staking
in Barcelona doorgaan.
De politie,
als ze deze liedjes hoorde,
zou boos worden.
De genoemde versie is die van Chicho Sánchez Ferlosio, uitgegeven op de plaat "Spanska motståndssånger" (Spaans verzetliederen) van het Zweedse label Clarté, uit 1964. In de versie van Rolando Alarcón zijn de volgende wijzigingen aangebracht:
* Hé, Asturiërs
** in Andalusië