食卓 (fool's table)
Natori
Eetzaal van de Dwaas
Steek de laatste prik erin
Jongen met een treurig gezicht (lach)
Aan deze en gene kant, bosbranden
‘Sentimentaal’ doet zo’n barbariaan
Laat hem tenminste bloemen voor zijn laatste uur hebben.
Van wieg tot graf, liefde is tekort!
Haastige klanten, maken zich druk
Iedereen kijkt met hetzelfde gezicht
"Geen manieren"
Komaan, om de spierwitte tafel
Dans, draaierige borden
We zijn zelfs onze juiste ademhaling vergeten
Totdat we onderwater verzeilen
Een luxe eetzaal
Schurken zijn schurken, en wel lekker schurkig
Idoten zijn idoten, gewoon lekker idiote dingen
Dat is de harde waarheid van de maatschappij, wie klaagt, die krijgt niks
Iederéén voelt zich als een hinderlijk figuur
Sinds een tijdje maakt dat gegiechel van buiten zoveel herrie
Laten we voor nu maar even dansen op je handpalm
Om de spierwitte tafel
Dans, draaierige borden
We zijn zelfs onze juiste ademhaling vergeten
Laten we doorgaan tot we verdrinken
Neem de zoete en zure, ga je gang
Al zolang, heb ik dat gif gehouden
Laat dit, deel van me, dansen
Met die scherpe woorden van je!
We konden niets kiezen, onze pijn is
Kijk, het draait in het rond
Op de ‘levens’-eettafel
Komaan, om de spierwitte tafel
Dans, draaierige borden
We zijn zelfs onze juiste ademhaling vergeten
Totdat we onderwater verzeilen
Een luxe eetzaal
Speel nu maar die zwarte elegie
Laten we dansen, op je handpalm!
Hoe voelt het om opgegeten te worden
Door wat jullie als voedsel hebben belachelijk gemaakt?
Neem de zoete en zure, ga je gang
Weet dat ik al zo lang de liefde heb gewacht
Laat dit, deel van me, dansen
Met dat verrotte hoofd van je!
Niets zal ons worden afgenomen
Onze pijn en alles draait om ons
Op de ‘levens’-eettafel