Cucurrucucu Paloma
Miguel Aceves Mejía
Cucurrucucu Paloma
Ze zeggen dat hij 's nachts
alleen maar aan het huilen was,
ze zeggen dat hij niet at
alleen maar aan het drinken was;
ze zweren dat de hemel zelf
trilde bij het horen van zijn verdriet.
Hoe hij voor haar heeft geleden,
zelfs in de dood riep hij haar naam:
Ay, ay, ay, ay, ay, zong hij,
ay, ay, ay, ay, kreunde hij,
ay, ay, ay, ay, huilde hij,
van dodelijke passie stierf hij.
Een treurige duif
zal heel vroeg voor hem zingen
bij het eenzame huisje
met de deurtjes wijd open;
ze zweren dat die duif
niks anders is dan zijn ziel,
die nog steeds wacht
op de terugkeer van de ongelukkige.
Cucurrucucú, duif,
cucurrucucú, huil niet.
De stenen weten nooit, duif,
wat liefde is.
Cucurrucucú, cucurrucucú,
cucurrucucú, duif, huil niet meer.