それがあなたの幸せとしても (sore ga anata no shiawase to shite mo) (Even If Its Your Happiness)
Megurine Luka
Zelfs Als Het Jouw Geluk Is
Met blote voeten ben ik weggelopen, de verwachtingen van jongens en meisjes
Het maakt niet uit als ik nat word in de toekomst
De eindeloze discussies zijn een tautologie
Ah, de zon gaat weer onder
Een sensatie die we samen hebben opgebouwd
Op dat moment, de emoties die mijn hart samendrukt
De tranen die ik heb laten vallen, de tranen die me meeslepen, hoe lang is de houdbaarheid?
Een toekomst waarin we samen lachen
Als het maar een paar dagen verder is
Is de morgen die jij draagt niet zwaar?
Laat me een lijn trekken door de woorden waar ik mee worstel
Kun je de vandaag die jij draagt niet redden?
Als je dan maar wat vriendelijkheid op je schouder legt
Zou ik dan weer liefde kunnen voelen?
Is het een vloek die langzaam valt?
Is het iets dat niemand kan ontrafelen?
Zelfs het recht om vergeven te worden is niet meer toegestaan
Als het een situatie is
Betekent niet dat woorden altijd woorden zijn
Die paar seconden zijn het lot
Die paar stappen zijn het lot
Is het egoïstisch om die vastberadenheid te stoppen?
Ga niet weg, ga niet weg, ga niet weg, nu niet
Is de plek waar jij naar streeft niet donker?
Als het gewoon de schaduw van een groot licht is
Wil ik je niet naar de plek laten gaan waar je vertrekt
Bijvoorbeeld, zelfs als je daar rustig kunt slapen
Zelfs als dat jouw geluk is
Is jouw morgen niet zwaar?
Laat me een lijn trekken door de woorden waar ik mee worstel
Kun je de vandaag die jij draagt niet redden?
Als je dan maar wat vriendelijkheid op je schouder legt
Zou ik dan die liefde kunnen voelen?