La Muerte de Manuelon
Mario 'el Cachorro' Delgado
De Dood van Manuelon
De tranen van een gevangene
Kwamen uit de ziel door een groot verdriet
Dat veroorzaakt werd door het nieuws dat in Culiacán
Ze afscheid nemen van zijn broer
Het was Manuel Torres Félix met de codenaam El 14
En met de bijnaam El Ondeado
Degene die huilt is een man
Een echte man, Javier is zijn naam, zijn broer
13 oktober 2012, in het dorp Oso Viejo
Was jij het toneel
Van die zelfmoordstrijd
Een brute slachting van één tegen velen
Meer dan 28 zwaarbewapende soldaten
Tegen een huurling
Die tot de dood vocht
Recht in hun gezicht, dappere mannen die niet dagelijks geboren worden
Ga maar naar huis, oom, je mensen zijn er niet meer
En daar komen de guachos
Deze keer komen ze niet alleen
Ze komen schouder aan schouder met de gabachos
Maak je geen zorgen, neefjes
Neem de benen, want de wacho komt eraan
Maar voordat jullie afscheid nemen
Breng me wat te eten, jongens, wees niet gierig
Kogels werden van het dak afgeschoten door de DEA
En Manuel antwoordde
Met een super naar de lucht en de andere naar de honden
Van de grond aanvielen ze
Beide knalden tegelijk
Meer dan 400 schoten werden afgevuurd
Maar zijn munitie raakte op
En domme en tanks maakten het af
Vaarwel, broer van de ziel
Drie dagen voor zijn dood
Gaf hij de militairen een flinke klap
Die keer maakte hij ze sprakeloos
Want hij had zijn team en 50 eenheden
Hij liet ze rennen zoals
De grote oude wolf hen verdriet deed
En zo deed hij het vaak
Ontelbare keren, op verschillende plekken
Ze brachten hem naar Los Llanos
Vrienden en broers, daar zagen ze hem allemaal
Ze zeggen dat de hoge commandanten
Van de lucht, de oude man uitzwaaiden
Zijn geliefde paard
Gaf een hinnik dat iedereen hoorde
Die dag danste El Cuaco zonder zweep
Zonder teugels en ruiter in de wei
Rust in vrede, maat
Het was nog maar een kwestie van tijd voordat ik je zou zien
Achterbleef zijn mes
Geniet van de Tachillo die hij zo miste
Zijn dood doet me zoveel pijn
Want je weet niet hoeveel ik hier over je heb gedroomd
Dat zijn woorden van Javier
Voor zijn broer Manuel
Mannen van woeste bloed