Canto de Oxum / Inscrição
Maria Bethânia
Chant d'Oxum / Inscription
Quand je mourrai
Je reviendrai chercher les instants
Que je n'ai pas vécus près de la mer
Yèyé et yèyé, o’șorò odò
Yèyé et yèyé, o’șorò odò
C'est la mer, c'est la mer, ouais, ouais
Șorò odò
Yèyé et yèyé, o’șorò odò
Yèyé et yèyé, o’șorò odò
C'est la mer, c'est la mer, ouais, ouais
Șorò odò
Oxum était reine
Dans sa main droite elle avait
Son miroir où elle se contemplait
Yèyé et yèyé, o’șorò odò
Yèyé et yèyé, o’șorò odò
C'est la mer, c'est la mer, ouais, ouais
Șorò odò
Oxum était reine
Dans sa main droite elle avait
Son miroir où elle se contemplait
Yèyé et yèyé, o’șorò odò
Yèyé et yèyé, o’șorò odò
C'est la mer, c'est la mer, ouais, ouais
Șorò odò
Yèyé et yèyé, o’șorò odò
Combien de noms a la Reine de la Mer ?
Combien de noms a la Reine de la Mer ?
Dandalunda, Janaína, Marabô, Princesse d'Aiocá
Inaê, Sirène, Mucunã, Maria, Dame Iemanjá
Où vit-elle ?
Où habite-t-elle ?
Dans les eaux, dans la grotte de pierre
Dans un palais enchanté au fond de la mer
Qu'est-ce qu'elle aime ?
Qu'est-ce qu'elle adore ?
Parfum, fleur, miroir et peigne
Tout un tas de cadeaux pour se parer
Comment salue-t-on la Reine de la Mer ?
Comment salue-t-on la Reine de la Mer ?
Alodê, Odofiaba, ma mère, mère d'eau, odoyá
Alodê, Odofiaba, ma mère, mère d'eau, odoyá
Quel est Son jour, Notre Dame ?
C'est le 2 février
Quand au bord de la plage
Je vais me faire bénir
Qu'est-ce qu'elle chante ?
Pourquoi pleure-t-elle ?
Elle chante juste de belles chansons
Elle pleure quand elle est en détresse si tu pleures
Qui a déjà vu la Reine de la Mer ?
Qui a déjà vu la Reine de la Mer ?
Pêcheur et marin, celui qui entend la Sirène chanter
C'est avec le peuple des plages
Que Dame Iemanjá veut se marier