Marinheiro Só / Marinheiro Real / O Marujo Português
Maria Bethânia
Marinheiro Seul / Marinheiro Réel / Le Marins Portugais
Je ne suis pas d'ici
Je n'ai pas d'amour
Je viens de Bahia de São Salvador
Je ne suis pas d'ici
Je n'ai pas d'amour
Je viens de Bahia de São Salvador
Marinheiro, marinheiro
Qui t'a appris à nager
C'est la chute du navire
C'est le balancement de la mer
Le voilà, le voilà
Comme il vient joyeux
Tout de blanc
Avec son petit bonnet
Le voilà, le voilà (marinheiro seul)
Comme il vient joyeux (marinheiro seul)
Tout de blanc (marinheiro seul)
Avec son petit bonnet (marinheiro seul)
Le voilà, le voilà (marinheiro seul)
Comme il vient joyeux (marinheiro seul)
Tout de blanc (marinheiro seul)
Avec son petit bonnet (marinheiro seul)
Vient de la mer bleue un marin
Il arrive tranquille, tout en rythme
Parfait comme un Dieu, indifférent aux rues
Quand il passe, le marin portugais
Ne marche pas, il danse, comme au gré des marées
Quand il se balance, il fait tel mouvement, a tel cap
Juste pour qu'on ne distingue pas
Si c'est un corps humain ou une pirogue
Il arrive à Lisbonne, saute du bateau et d'un bond
Il se retrouve à Madragoa ou alors au Bairro Alto
Entre à Alfama et fait d'Alfama un pont
Il y a toujours un Vasco de Gama dans un marin portugais
Quand il passe avec son allure flamboyante
Il apporte toujours des grains de sel, dans son regard malicieux
Il met avec malice son béret de marin
Mais s'il invente une caresse, aucune femme ne lui échappe
Une mèche de cheveux en désordre
Peut même être la mèche que préfère une poissonnière
Quand il passe, le marin portugais
Traverse la mer dans une menace de marées affectueuses
Quand il passe, le marin portugais
Traverse la mer dans une menace de marées affectueuses