Samba Enredo 2007 - Minha Pátria É Minha Língua, Mangueira Meu Grande Amor. Meu Samba Vai Ao Lácio Colhe a Última Flor
G.R.E.S. Estação Primeira de Mangueira (RJ)
Samba Enredo 2007 - Mijn Vaderland Is Mijn Taal, Mangueira Mijn Grote Liefde. Mijn Samba Gaat Naar Lácio Pluk De Laatste Bloem
Wie ben ik?
Ik heb de mooiste manier om te uiten
Ik ben Mangueira... een unieke poëzie
Ik ging naar Lácio en in mijn verzen zing ik de laatste bloem
Die zich verspreidde over verschillende continenten
Een bron van liefde
Karvelen vertrokken naar zee
Door het lot vonden ze Brazilië...
En brachten ons de grootste rijkdom
Onze Portugese Taal
Die zich mengde met tupi, tupinambrasileirou
Later weerklonk het gezang van de zwarte
Zo veranderde de taal
Ik ga in de verzen van Camões
Naar de gevallen, dorre bladeren van Mangueira bis
Het is een eeuwige vlam, een gave van de schepping
Die spreekt bij de klop van het hart
Zingend ga ik
Van Oiapoque naar Chuí luisteren
Mijn vaderland is mijn taal
Verheven meesterwerk, ik maak je onsterfelijk
Leve... dichters en componisten
Leve ook de schrijvers
Die jouw geschiedenis verrijkten
O mijn Brazilië...
Van de kinderen van deze grond ben jij de lieve moeder
Vandaag leidt de Portugese erfenis ons
Naar het Station van Licht!
Kom, draai met Mangueira, kom samba
Mijn taal heeft de gave om te transformeren bis
Maakt van het paleis van de samba een Portugese Huis
Het is zeker een Portugese Huis