ها وليدي كلمات (ha wlidi)
جيلان (Jaylan)
Oh mein Sohn
Ich sterbe für mein Land und meine Eltern (oh mein Sohn)
Ein Stern am Himmel, die marokkanische Flagge (oh mein Sohn)
Ich habe Gutes gesammelt, mit einem Tablett und einer Schale (oh mein Sohn)
Gib mir das Glas, wir heben es mit unseren Händen
Für die, die in ihrem Herzen für uns fühlen, ja (oh mein Sohn)
Das gehört uns, die marokkanische Wüste (oh mein Sohn)
Wo auch immer wir hingehen, freuen sie sich über dich und mich (oh mein Sohn)
Ah, oh mein Sohn (oh mein Sohn)
Wenn die Pferde galoppieren
Reiten wir schon seit langem
Wir werden zurückkehren, Rabat, Casablanca, Doukkala
Das hier ist das eine und das andere, fünf in den Augen der Neider
Und wir tragen die Fahne, und wenn es jetzt nicht klappt, wird es besser
Kaftan und Djellaba, außer mir, sagt mir nicht, ja, ja, ja, ja
Was sie über uns gesagt haben, und sie haben nichts gezeigt
Wir sind die Wurzel, die Guten
Ja, ja, ja, ja
Von Gott haben wir die Kraft
Darauf sehen sie uns immer höher
Und wer uns nicht will, wird anders schlafen
Fünf und Donnerstag sind für uns
Ich sterbe für mein Land und meine Eltern (oh mein Sohn)
Ein Stern am Himmel, die marokkanische Flagge (oh mein Sohn)
Ich habe Gutes gesammelt, mit einem Tablett und einer Schale (oh mein Sohn)
Gib mir das Glas, wir heben es mit unseren Händen
Für die, die in ihrem Herzen für uns fühlen, ja (oh mein Sohn)
Das gehört uns, die marokkanische Wüste (oh mein Sohn)
Wo auch immer wir hingehen, freuen sie sich über dich und mich (oh mein Sohn)
Ah, oh mein Sohn (oh mein Sohn)
Wenn die Pferde galoppieren
Reiten wir schon seit langem
Wir werden zurückkehren, Rabat, Casablanca, Doukkala
Das hier ist das eine und das andere, fünf in den Augen der Neider
Und wir tragen die Fahne, und wenn es jetzt nicht klappt, wird es besser