Un puente por la Bahía, la Cruz del Campo (part. Yerai Cortés)
Judeline
Eine Brücke über die Bucht, das Kreuz vom Feld (feat. Yerai Cortés)
Durch das Feld schlenderte ich
Hängend an meiner Brust ein Kreuz
Das ich durch das Feld trug
Und bat, Cousin, dich zu sehen
Das Kreuz streichelte ich
Immer trage ich es umgehängt
Aus Sehnsucht und um dich zu lieben
Denn immer trage ich es umgehängt
Und plötzlich auf der Brust
Das Kreuz ist mir eingeprägt
Und eine Brücke über die Bucht
Sagen sie, dass sie bauen werden
Deine Person und meine
Um näher beieinander zu sein
Und eine Brücke über die Bucht
Sagen sie, dass sie bauen werden
Deine Person und meine
Um näher beieinander zu sein
Eine Brücke über die Bucht
Sagen sie, dass sie bauen werden
Deine Person und meine
Um näher beieinander zu sein
Eine Brücke über die Bucht
Sagen sie, dass sie bauen werden
Deine Person und meine
Um näher beieinander zu sein
Eine Brücke über die Bucht
Sagen sie, dass sie bauen werden
Nimm den Stuhl und setz dich gegenüber
Nimm den Stuhl, Cousin, und setz dich gegenüber
Denn auch wenn du nicht mein Freund bist, sehe ich dich gern
Denn auch wenn du nicht mein Freund bist, sehe ich dich gern
Die Dinge, die ich mehr will als mein Leben, mehr als mein Leben
Die Dinge, die ich mehr will als mein Leben
Sind deine kleinen schwarzen Augen, die mich umbringen
Sind deine kleinen schwarzen Augen, die mich umbringen
Mit den Augen der Seele schaue ich dich an, ich schaue dich an
Mit den Augen der Seele schaue ich dich an
Und mit den Augen des Gesichts täusche ich
Und mit den Augen des Gesichts täusche ich
Frisch, frisch, frisch
Frisch, frisch, frisch
Cousin, von der Cruzcampo halte ich mich fern
An das Kreuz stelle ich keine Fragen, und das ist das Kreuz vom Feld
Frisch, frisch, frisch, frisch, frisch, frisch
Nimm, nimm, nimm, nimm, nimm, nimm