La Gringa (part. Silvestre Dangond)
 Juancho De La Espriella
 Juancho De La Espriella
De Gringa (met Silvestre Dangond)
Ik heb twee nieuwe liefdes
Ik ga ze je voorstellen
Zij woont in New York
En ik hier in Valledupar
Op een dag zei ze: Goedemorgen
Maar ik begreep het niet
Hallo, hoe gaat het?
Ik wist niet wat ze zei
Maar, om haar te verrassen
Sprak ik in Wayúu
Ik zei: Esta puntu punchua
En in het guatu cun maduwi
Ik zei: Esta puntu punchua
En in het guatu cun maduwi
En ik vertaalde de taal van de gringos
Met een vertaler die ik op Google vond
Terwijl die taal van de indianen
Niet te vertalen was in het Engels
Terwijl die taal van de indianen
Niet te vertalen was in het Engels
Oh, ze was een beetje verrast
En ze vindt het leuk om met me te chatten
Want ik veroverde de gringa
Met de taal van de indianen
Want ik veroverde de gringa
En met de taal van de indianen
En ik vertaalde de taal van de gringos
Met een vertaler die ik op Google vond
Terwijl die taal van de indianen
Niet te vertalen was in het Engels
Wat is je naam?
Dit is puur Engels
Urumitero, bro
Alles wat ze zei, vertaalde ik naar het Spaans
Zozeer dat ze zelfs zei: Kom naar New York
Ik zei: Kom jij naar Colombia, ik zei: Kom jij naar Colombia
Want het is een heel goed land
We wijden onze liefde in Cabo de la Vela
En we chatten de hele tijd
Ze zegt: Jouw muziek vind ik geweldig
Ik heb de gringa op haar plek
En ik stuur haar vallenato nummers
Ik heb de gringa op haar plek
En ik stuur haar vallenato nummers
En ik stuurde haar een van Diomedes
Een van Poncho Zuleta
Ook een van Silvestre
De gringa is heel blij
Ook een van Jorge Oñate
En van Beto Zabaleta
En ik vertaalde de taal van de gringos
Met een vertaler die ik op Google vond
Terwijl die taal van de indianen
Uh-uh-uh
En ik vertaalde de taal van de gringos
Met een vertaler die ik op Google vond
Terwijl die taal van de indianen
Niet te vertalen was in het Engels
Terwijl die taal van de indianen











