Qué Difícil Es Hablar el Español
Inténtalo Carito
Hoe Moeilijk Is Het om Spaans te Spreken
Ik heb door verschillende landen gereisd
Heb de mooiste vrouwen ontmoet
Ik heb heerlijk eten geproefd
Ik heb op heel verschillende ritmes gedanst
Van Mexico ben ik naar Patagonië gegaan
En in Spanje heb ik een paar jaar gewoond
Ik heb mijn best gedaan om de taal te spreken
Maar ik heb het nooit voor elkaar gekregen
Hoe moeilijk is het om Spaans te spreken
Want alles wat je zegt heeft een andere betekenis
Hoe moeilijk is het om Spaans te begrijpen
Als je het leert, blijf dan niet in dezelfde regio
Hoe moeilijk is het om Spaans te spreken
Want alles wat je zegt heeft een andere betekenis
Hoe moeilijk is het om Spaans te begrijpen
Ik geef het op, ik ga terug naar mijn land
Ik studeerde Spaans toen ik op de middelbare school zat
Tijdens een excursie gingen we naar de Canarische Eilanden
Tijdens de reis begreep ik dat ik niets van Spaans wist
En besloot ik Spaanse Filologie te studeren in Salamanca
Na mijn studie reisde ik naar Mexico-Stad
Ik voelde dat ik mijn vocabulaire moest verrijken
Al snel merkte ik dat ik een achterstand had met het Spaans
En besloot ik nog drie jaar in Guadalajara te studeren
Vier maanden in Bolivia, een postgraduaat in Costa Rica
En een paar leescursussen met een leraar uit Cuba
Zoveel studeren en zoveel moeite, en uiteindelijk zie je het
Deze taal is niet te begrijpen, geen van beide kanten
Hoe moeilijk is het om Spaans te spreken
Want alles wat je zegt heeft een andere betekenis
Hoe moeilijk is het om Spaans te begrijpen
Ik geef het op, ik ga terug naar mijn land
In Venezuela kocht ik met mijn geld een flanellen shirt
En mijn vrienden zeiden: Dat is mijn maatje, dat is mijn maatje
En in Colombia is de porro een vrolijk ritme dat gezongen wordt
Maar iedereen kijkt me raar aan als ik zeg dat ik het geweldig vind
De Chilenen zeggen, als iets ver weg is, dat het 'a la chucha' is
En in Colombia is de slechte geur van oksels de 'chucha'
Ondertussen noemen ze in Uruguay die geur 'chivo'
En het woordenboek definieert 'chivo' als een geit met baardjes
En door een klinker te veranderen, wordt het 'chucho'
En 'chucho' is een hondje in El Salvador en Guatemala
En in Honduras is het gierig, en Jezus wordt 'chucho' genoemd
Met zoveel definities, hoe gebruik je dat verdomde woord?!
'Chucho' is koud in Argentinië
'Chucho' is in Chili een gevangenis
'Chucho' in Mexico, als er iemand is
Met het talent om heel handig te zijn
De 'chucho' van Chucho is een blaffende hond
En om 'chucho' werd Chucho naar de gevangenis gestuurd
De 'chucho' was koud en werd door een 'chucho' gepakt
Wat een 'chucho', zei hij, ik mis mijn 'chucho'
Hoe moeilijk is het om Spaans te spreken
Want alles wat je zegt heeft een andere betekenis
Hoe moeilijk is het om Spaans te begrijpen
Ik geef het op, ik ga terug naar mijn land
Ik begon met het leren van de namen van de voedingsmiddelen
Maar 'frijol' is 'poroto' en 'habichuela' tegelijkertijd
En hoewel ik in de war was met wat ik at aan tafel
Was ik er zeker van van één ding: een 'strawberry' is een 'fresa'
En wat een verrassing toen ze in Mexico tegen me zeiden
Dat ik een 'fresa' was
Omdat ik Armani-kleding droeg
En een goede wijn aan tafel vroeg
Met dezelfde kleren noemden ze me 'cheto' in Argentinië
'Cheto' is 'fresa', dacht ik, en vroeg op de hoekmarkt
Zijn hier de 'chetas' goed?, en de kassière werd boos
Ga naar de verdomde plek die je duizend keer heeft gebaard!
En 'fresas, parce!', zei een Colombiaan tegen me
Terwijl hij zag dat ik, duizelig, op een stoel ging zitten
Hermanito, wees niet dom en schrijf het op je hand
In Buenos Aires noemen ze de 'fresa' 'frutilla'
Ik ben moe om als een idioot over te komen
Ik zeg wat ze me leren en niemand begrijpt er iets van
En als niemand er iets van begrijpt, vraag dan in Bogotá
Ik geef het op, ik ga, ik ga naar Canada!
Een taart is een 'ponqué'
En een 'ponqué' is een taart
En een taart is de klap
Die ik van een Spaanse in mijn gezicht kreeg
Ze zag er heel mooi uit terwijl ze over het strand liep
Ik wilde haar een compliment geven om haar te veroveren
Ik kwam dichterbij en zei het eerste dat in me opkwam
Ze draaide zich om, schreeuwde, spuugde en gaf me een klap
'Capullo', zei ik tegen haar, omdat ze zo mooi was
En als 'capullo' een belediging is, wie legt me dan die verdomde liedjes uit?
Mooie 'capullo' van Alelí, als je mijn pijn maar wist
Zou je mijn liefde beantwoorden en mijn
Lijden-lijden-lijden is wat ik heb
En hoe hard ik ook probeer, ik begrijp je nooit
Ik weet niet meer wat ik moet doen om me te laten begrijpen
En het geld voor mijn lessen, wilden ze niet teruggeven
Hoe moeilijk is het om Spaans te spreken
Want alles wat je zegt heeft een andere betekenis
Hoe moeilijk is het om Spaans te begrijpen
Ik geef het op, ik ga terug naar mijn planeet
In Spanje noemen ze de vloeistof die vlees loslaat 'jugo'
Aan de andere kant, in Spanje, noemen ze vruchtensap 'zumo'
Ze zeiden ook dat de Paus de religie leidt
En ik dacht altijd dat een 'sumo' een dikke man in een thong was die in Japan vecht
Ik ontmoette een Andalusische
Ze heette Concepción
Haar man noemde haar
'Concha de mi corazón'
Laten we naar Argentinië gaan, zei ik op een gegeven moment
Het spijt me, maar als je me 'Concha' noemt, denk ik dat ik daar beter niet ga
Maar, Concha, wat is er met je? Het is een heel mooi land
Er zijn zelfs mensen die Buenos Aires met Parijs vergelijken
Van mijn bijnaam lachen ze daar
Op de meest vuile manier
En er is altijd wel een pervert
Die zich opwarmt
En met zoveel anglicismen is alles ingewikkelder
Als je letterlijk vertaalt, heeft het geen betekenis
'I'll call you back', zou ik zeggen tegen elke gringo
'Ik bel je terug', zeggen ze in Puerto Rico
'Ojos' is 'eyes', 'ice' is 'hielo'
'Yellow', de kleur van de dooier van het ei
'Oso' is 'bear', en 'ver' is 'see'
Als het de noot is die in het Engels 'B' is
En bovendien is 'bee' een bij en ook zijn
En 'Sir Michael' noemde mijn leraar Engels
En degene die je gebouw bewaakt is een 'guachimán'
En met de jongens uit je buurt ga je 'janguear'
En de 'glorieta' is een 'romboy'
Je kleedt je in een overall
Waarom moet het zo moeilijk zijn
Om te weten hoe je in godsnaam Spaans moet spreken?!
Het is niet dat ik niet wil, ik ben mijn geduld kwijt
De wetenschap van deze taal komt niet in mijn hoofd
Ik dacht dat ik met een woordenboek in mijn rugzak
En het opschrijven van alle woorden die ik gedurende de dag leerde
En lezen, reizen, praten, studeren
En vrienden maken op elke hoek
En allerlei soorten eten proberen
En encyclopedieën van antologie kopen
Ik dacht dat ik het zou leren en dat ik het zou kunnen
Mijn inspanningen waren tevergeefs
Ik dacht dat ik het Spaans zou spreken
Maar nu niet meer, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee
Hoe moeilijk is het om Spaans te spreken
Want alles wat je zegt heeft een andere betekenis
In Chili is 'polla' een gezamenlijke weddenschap
In Spanje is het daarentegen de penis
Sommige mensen in Mexico noemen de penis 'pitillo'
En 'pitillo' is in Spanje een sigaret
En in Venezuela een plastic cilinder om drankjes te drinken
Dezelfde cilinder, in Bolivia, staat bekend als 'pajita'
Maar 'pajita' betekent in sommige landen 'masturbationcita'
En 'masturbatie' kan in Mexico 'chaqueta' worden genoemd
Wat ook een soort jas is in Colombia
Een land waar, trouwens, een pet met een klep een 'cachucha' is
Wanneer 'cachucha' in Argentinië een vagina is
Maar daar noemen ze de vagina ook 'concha'
En 'conchudo' in Colombia is iemand die brutaal of vrijpostig is
En een vrijpostige in Cuba is een onrespectvolle
Ik ben het zat!
Maar zat van wat?
Zat van dronken?
Zat van zuipen?
Zat van vol?
Dit is uitputtend
Ik geef het op, ik ga terug naar mijn land!