O Mestre Sala dos Mares
João Bosco
De Meester van de Zeeën
Lang geleden in de wateren van Guanabara
Kwamen de draken weer tevoorschijn
In de gedaante van een dappere tovenaar
Van wie de geschiedenis niet vergat
Bekend als de Zwarte Navigator
Had hij de waardigheid van een meester van de dans
En terwijl hij over de zee zwaaide in de blijdschap van de races
Werd hij in de haven begroet door Franse meisjes
Jonge Poolse meiden en bataljons mulatten
Bloedrode watervallen
Spootten uit de ruggen van de heiligen tussen liederen en straffen
Overspoelden het hart van de mensen in de kelder
Die net als de tovenaar toen schreeuwden
Glorie aan de piraten, aan de mulatten, aan de zeemeerminnen
Glorie aan de farofa, aan de cachaça, aan de walvissen
Glorie aan alle onwaardige strijd
Die door onze geschiedenis
Nooit vergeten zal worden
Daar, daar, daar, daar, daar, daar, daar, daar, daar, daar, daar
Leve de Zwarte Navigator
Die als monument
De doorstapte stenen van de kade heeft
Glorie aan de piraten, aan de mulatten, aan de zeemeerminnen
Glorie aan de farofa, aan de cachaça, aan de walvissen
Glorie aan alle onwaardige strijd
Die door onze geschiedenis
Nooit vergeten zal worden
Daar, daar, daar, daar, daar, daar, daar, daar, daar, daar, daar
Leve de Zwarte Navigator
Die als monument
De doorstapte stenen van de kade heeft
Maar leve
Leve de Zwarte Navigator
Die als monument
De doorstapte stenen van de kade heeft
Maar het is al lang geleden