HWAA (火/花) (Chinese Version)
i-dle
HWAA (Fleur de feu)
Comme si un hiver glacial s'installait, ouais
Le temps est complètement figé par le vent froid
Comme ce vent cruel et impitoyable
Plonge l'obscurité encore plus dans l'abîme
(Débarrasse-toi, fuis)
Oublie cette saison sans fin et sans espoir
(Éradique tout)
Dans ces jours tièdes, je suis brûlé par mes propres cicatrices
Laisse le grand feu brûler mes larmes
Et qu'il n'en reste plus rien
Je rallume cette flamme, je rallume cette flamme
Pour retrouver le printemps perdu
Le vent froid souffle doucement
Le cœur recouvert de neige éternelle
Quand le soleil se lève
Tout est fondu par cette neige
Rallume ce feu
Feu (brûle, brûle)
Feu (fais fleurir cette fleur)
Feu (brûle, brûle)
Feu (fais fleurir cette fleur)
(Ouais)
Je ne veux pas que tu laisses ces marques
Les rancœurs non résolues s'enflamment aussi
J'espère pouvoir chasser la froideur de la solitude
Il ne reste que le chemin des fleurs fanées sous mes pieds
Libère la rancœur
Immerge-toi dans ce printemps
Tous ces souvenirs brûlés en fragments de graines
Fleuris brillamment, cette fleur
Je rallume cette flamme, je rallume cette flamme
Pour retrouver le printemps perdu
Le vent froid souffle doucement
Le cœur recouvert de neige éternelle
Quand le soleil se lève
Tout est fondu par cette neige
Rallume ce feu
Feu (brûle, brûle)
Feu (fais fleurir cette fleur)
Feu (brûle, brûle)
Feu (fais fleurir cette fleur)
Les liens brisés
Dans les bras de l'obsession
Dans le temps glacial
Brûle-moi, feu, fleur
Fleur
Fleur
(Que ce feu s'embrase)
Fais fleurir cette fleur.