HWAA (火/花) (Chinese Version)
i-dle
HWAA (Vuur/Bloem) (Nederlandse Versie)
Als de koude winter aanvalt, ja
Is de tijd volledig bevroren door de koude wind
Net als die wrede koude wind
Die de duisternis dieper in de afgrond duwt
(Verbreek en ontsnap)
Vergeet dat eindeloze seizoen zonder einde
(Veeg alles weg)
In de dagen die lauw zijn, alleen verbrand door de littekens
Laat het grote vuur mijn tranen verbranden
En laat ze voorgoed verdwijnen
Ik steek dat vlammetje aan, steek dat vlammetje aan
En vind de verloren lente terug
De koude bries die waait
De zachte sneeuw bedekt mijn hart
Wanneer de zon opkomt
Wordt alles door die sneeuw gesmolten
Steek dat vuur aan
Vuur (brand maar, brand maar)
Vuur (laat die bloem maar bloeien)
Vuur (brand maar, brand maar)
Vuur (laat die bloem maar bloeien)
(Yeah)
Ik wil niet dat je die littekens achterlaat
De onvervulde wrok brandt ook fel
Ik hoop dat het de eenzame kou wegneemt
Wat overblijft is de verwelkte bloemenweg onder mijn voeten
Los de wrok op
Verlies jezelf in die lente
Die herinneringen worden allemaal verbrand tot zaadfragmenten
Laat die bloemen stralend bloeien
Ik steek dat vuur aan, steek dat vuur aan
En pak de verloren lente weer op
De koude bries die waait
De zachte sneeuw bedekt mijn hart
Wanneer de zon opkomt
Wordt alles door die sneeuw gesmolten
Steek dat vuur aan
Vuur (brand maar, brand maar)
Vuur (laat die bloem maar bloeien)
Vuur (brand maar, brand maar)
Vuur (laat die bloem maar bloeien)
De gebroken verbinding is er
In de omhelzing waar ik verliefd op ben
In de koude, lege tijd
Verbrand mijn vuur, bloem
Bloem
Bloem
(Steek dat vuur aan)
Laat die bloem maar bloeien