Torima Get On The Floor
Hypnosis Mic
Torima Ga Op De Vloer
Hee, wat is de situatie?
Trouwens, ik heb honger
De volgende fenomeen
Ik raad je aan, jij die hier bent
Het lijkt wel of je hebzuchtiger bent dan ik dacht
Zelfs als je het verbergt, is het boek dat we leven (misschien)
Haal die munten maar tevoorschijn (ja)
Smelt weg, meteen
Zelfs niet vasthouden aan schatten is een soort obsessie (echt waar)
Dronken worden is geen optie
Nee, als het een feestje is, dan gaan we door (wat)
Totdat we winnen, stoppen we niet
De melodie die valt als een speld
De volgende ochtend, de zon komt op
Volg je de stroom of verzet je je tegen de luie wind?
Druppelend, op een nieuwe nacht, met tranen van vreugde
Kijk, het is geweldig, een triljoen
Neuronen draaien op de beat, spin it on
Net als een illusie, eindeloos, een medley van synchroniciteit
Get on, get on, get on the floor (spring, spring)
Set me free, ik wil dansen
Speel deze stad
Ook al is het nog niet mogelijk, het licht schijnt geel
Draai rond, naar de andere kant van de groove
Set me free, het maakt niet uit wat er gebeurt
We zien elkaar weer daar
Kijk, hoe dan ook draait de draaitafel
Volg de muziek naar jou toe
Yo, wij zijn de F naar de P uit Shibuya
Fling P-O-S-S-E
Betreed het podium (ah)
De strijd is als een hond (woef woef)
Dank je voor de aanmoediging (dank je)
Maar ik steek mijn tong uit
Want ik ben geen hond, snap je?
Geen verhaal (wat)
Eerder een verwachting
Zelfs dieren worden enthousiast
Het carnaval begint
Magische lollies (ja)
Hee, hee, Oriko-san
De sterrenhemel overwinnen
De letters zijn zwak (zwak) en de halve maan
Draadjes van Mario-net
Vallen niet, ik houd je vast
Beweeg, de ogen
Teken de volgende act
Zonder enige richting
De verwarrende dromen glijden als een wind in zero g
Als je valt, is dat prima
Als je lacht, ben je als een Pokémon
Van de weg naar het zonlicht, schitterend als een marmer
De keuken is een plezier
Ben je afgeleid? Hang je maar wat rond
Glanzend, met een glanzend iets
Get on the floor
Wat is dat?
Set me free, ik wil dansen
Speel deze stad
Ook al is het nog niet mogelijk, het licht schijnt geel
Draai rond, naar de andere kant van de groove
Set me free, het maakt niet uit wat er gebeurt
We zien elkaar weer daar
Kijk, hoe dan ook draait de draaitafel
Volg de muziek naar jou toe
We zijn de F naar de P uit Shibuya
Laat je stem horen
Set me free
Waarom zou ik dat vragen?
Het is nu al dag één
Nou, ik weet het niet, maar we zien elkaar weer
De muziek laat het gewoon gebeuren
Set me free, het maakt niet uit wat er is gebeurd
Waarschijnlijk is alles goed, dat is zeker
Ik wil het gewoon horen
En wankel naar jou toe (hey yo)
Naar jou toe (klap in je handen)
Naar jou toe (hey)
Je weet dat ik het weet
Sinds wanneer hebben we geen afspraak meer nodig?
Naar jou toe (naar jou toe)
Naar jou toe (klap in je handen)
Naar jou toe
Het is een chaos.