Assu! (あーーっす!)
Hiroshi Kitadani
Assu! (あーーっす!)
(Tous ensemble, rêve sauve-nous, nous)
Ah-ssu, ah-ssu, ah-ssu, tous ensemble
Au bout des rêves, au bout des mers
Chacun a sa destination, c'est clair
Mais ensemble, on brille
On va faire exploser la légende, c'est ça
Bam bam, pas de limites, c'est ici que ça commence
One Piece !
Tous ensemble, voyageurs, écoutez
Ce rêve, il n'est pas encore troublé, non ?
Des cellules qui ne dorment pas, chatouillées, prêtes à éclater
Encore maintenant, tous ensemble, on est en pleine aventure
Avec nous, le monde continue de changer
Des histoires connues, racontées
On en a marre, c'est lassant
Alors, on veut voir quelque chose de nouveau
Se faire secouer par des idées folles, c'est ça qu'on veut
Bzz bzz, électrique, monte les vitesses
One Piece !
Tous ensemble, voyageurs, écoutez
Ces ambitions infinies ne sont pas en train de pourrir, non ?
Dans ce monde, il y a des légendes entremêlées
Qu'on doit briser, et maintenant, tous ensemble, on attend
Avec un peu de malice, on ne peut pas lire
Les pensées gravées dans le code secret
Clap clap, pas de limites, c'est ici que ça commence
One Piece !
Pour détruire les préjugés établis
Reste insensible, et perfectionne ta force de percée
Bzz bzz, électrique, monte les vitesses
One Piece !
Tous ensemble, voyageurs, écoutez
Il n'y a pas de combats sans sens
Si des contextes disparates se connectent avec volonté
Le fil du temps se tisse à nouveau
Avec nous, le monde continue de changer
(Tous ensemble, rêve sauve-nous, nous)
Ah-ssu, ah-ssu, ah-ssu, tous ensemble