Samba-Enredo 2023 - O Mogangueiro da Cara Preta
G.R.E.S Paraíso do Tuiuti
Samba-Enredo 2023 - Le Mogangueiro de la Tête Noire
Lâche le bicho !
C'est là, c'est là, c'est là
C'est là, c'est là, c'est là
C'est là, c'est là, c'est là
C'est là, c'est là, c'est là
Où est le bœuf ? Le mogangueiro
Le mandingueiro d'Oyá
Mon Tuiuti n'a pas peur des grimaces
Rapporte le Bœuf de la Tête Noire du Pará
Où est le bœuf ? Le mogangueiro
Le mandingueiro d'Oyá
Mon Tuiuti n'a pas peur des grimaces
Rapporte le Bœuf de la Tête Noire du Pará
Dans une mer de tempête et de vent
C'est en rapportant des épices que le bateau a coulé
Muscade, clou de girofle, mets raffinés
Sur le chemin des Indes, l'histoire a été immortalisée
Le marin s'est perdu dans la nuit
Le mogangueiro a couru vers le igarapé
La petite a chanté une mélodie
Pendant que fleurissait le mururé
Et dans cette rencontre entre le fleuve et l'océan
La grande île qui cultive le carimbó
On dit que les bêtes parlent encore aux humains
Il y a de nombreuses années, sur l'île de Marajó
Eh, batteur, dans le samba de roda, curimbó
Je veux te voir chanter comme chante le curió
Okê, caboclo, où va la piracema ?
Le long du fleuve suit le vol d'une juriti pepena
Eh, batteur, dans le samba de roda, curimbó
Je veux te voir chanter comme chante le curió
Okê, caboclo, où va la piracema ?
Le long du fleuve suit le vol d'une juriti pepena
Il y a une main qui façonne la vie dans le quartier Marajoara
Et le buffle qui foule ce sol parauara
Appelle le Maître Damasceno pour chanter cette chanson
Des chants de grand-mère, de l'époque de l'esclavage
C'est là, c'est là, c'est là
Le canoërist vit seul, ma belle
C'est là, c'est là, c'est là
Mais a besoin d'un amour
C'est là, c'est là, c'est là
Le canoërist vit seul, ma belle
C'est là, c'est là, c'est là
Mais a besoin d'un amour
Où est le bœuf ? Le mogangueiro
Le mandingueiro d'Oyá
Mon Tuiuti n'a pas peur des grimaces
Rapporte le Bœuf de la Tête Noire du Pará
Où est le bœuf ? Le mogangueiro
Le mandingueiro d'Oyá
Mon Tuiuti n'a pas peur des grimaces
Rapporte le Bœuf de la Tête Noire du Pará
Dans une mer de tempête et de vent
C'est en rapportant des épices que le bateau a coulé
Muscade, clou de girofle, mets raffinés
Sur le chemin des Indes, l'histoire a été immortalisée
Le marin s'est perdu dans la nuit
Le mogangueiro a couru vers le igarapé
La petite a chanté une mélodie
Pendant que fleurissait le mururé
Et dans cette rencontre entre le fleuve et l'océan
La grande île qui cultive le carimbó
On dit que les bêtes parlent encore aux humains
Il y a de nombreuses années, sur l'île de Marajó
Eh, batteur, dans le samba de roda, curimbó
Je veux te voir chanter comme chante le curió
Okê, caboclo, où va la piracema ?
Le long du fleuve suit le vol d'une juriti pepena
Eh, batteur, dans le samba de roda, curimbó
Je veux te voir chanter comme chante le curió
Okê, caboclo, où va la piracema ?
Le long du fleuve suit le vol d'une juriti pepena
Il y a une main qui façonne la vie dans le quartier Marajoara
Et le buffle qui foule ce sol parauara
Appelle le Maître Damasceno pour chanter cette chanson
Des chants de grand-mère, de l'époque de l'esclavage
C'est là, c'est là, c'est là
Le canoërist vit seul, ma belle
C'est là, c'est là, c'est là
Mais a besoin d'un amour
C'est là, c'est là, c'est là
Le canoërist vit seul, ma belle
C'est là, c'est là, c'est là
Mais a besoin d'un amour
Où est le bœuf ? Le mogangueiro
Le mandingueiro d'Oyá
Mon Tuiuti n'a pas peur des grimaces
Rapporte le Bœuf de la Tête Noire du Pará
Où est le bœuf ? Le mogangueiro
Le mandingueiro d'Oyá
Mon Tuiuti n'a pas peur des grimaces
Rapporte le Bœuf de la Tête Noire du Pará
Rapporte le Bœuf de la Tête Noire du Pará
Rapporte le Bœuf de la Tête Noire du Pará
C'est le Paradis de Tuiuti, faut respecter
Lâche le bicho !