مين يدري بحالي (meen yedri bhali)
Fouad Jned
Wer weiß, wie es mir geht
Meine Augen haben nicht geschlafen
Als ich fühlte, dass ich sah
Die Welt wird brennen
Wenn du nicht da bist
Oh meine Leute und meine Verwandten
Die Schönheit hat meinen Kopf verwirrt
Doch als sie sich neigte
Hat sie mein Herz gefangen
Jedes Mal, wenn mein Herz schlägt, schlägt mein Herz
Ruft es deinen Namen
Bei Gott, wenn sie sagen würden, nein, sagen sie nein
Oh meine Seele, der Tod wäre angenehm
Jedes Mal, wenn mein Herz schlägt, schlägt mein Herz
Ruft es deinen Namen
Bei Gott, wenn sie sagen würden, nein, sagen sie nein
Oh meine Seele, der Tod wäre angenehm
Ich dachte, du kommst mitten in der Nacht
Ich habe mich verirrt und lebte in Qual
Du hast meinen Verstand und meine Gedanken beschäftigt
Bei Gott, wer weiß, wie es mir geht
Ein Auge hat geflattert, ich fand mich zwischen
Dem Kajal des Augenlids und dem Wimpern
Und dem seidigen Haar
Deine Stimme, jedes Mal, wenn sie mich ruft
Nein, nein, nein
Und nie warst du von mir weg
In meinen Träumen
Und in deiner Nähe heilt mein Schmerz
Für dich
Werde ich die Blicke der Augen opfern
Für mich selbst
An meiner Seite und das letzte, was mich kümmert, ist das Universum
Und bei dem hohen Gott
Und deinen Augen, die mir gegenüber sind
Bist du mein Recht
Du wirst sein, du wirst sein, du wirst sein
Ich habe dich in meinem Herzen verborgen
Und das Versprechen ist eine Schuld der Freiheit
Und das Leben, wie schmeckt es bitter
Ohne deine Augen
Ich dachte, du kommst mitten in der Nacht
Ich habe mich verirrt und lebte in Qual
Du hast meinen Verstand und meine Gedanken beschäftigt
Bei Gott, wer weiß, wie es mir geht
Ein Auge hat geflattert, ich fand mich zwischen
Dem Kajal des Augenlids und dem Wimpern
Und dem seidigen Haar
Deine Stimme, jedes Mal, wenn sie mich ruft