هزار و یک شب (Shab 1001)
Erfan Tahmasbi (هزار و یک شب)
Duizend en één nacht (Nacht 1001)
Het verhaal van duizend en één nacht heb je in mijn hart geplant
Wat heb je gebracht dat mijn hart zo heeft verbrand?
Je kwam als de herfst, maakte me dol en verloren
Je kwam om een bron te zijn, maakte me nog dorstiger, verloren
Bid dat mijn hart weer tot rust komt
Bid voor me als je me niet bent vergeten
Ik ben niet zomaar bij jou gekomen
Het zou zonde zijn als de wereld jou zo van me afneemt
Je zong het verhaal van duizend en één nacht voor mij
Je draaide mijn hart naar je ogen, oh zo vrij
Weet je nog, je maakte honderd liedjes met je ogen
Ik kwam om een verhaal te zijn, maar je verloor de woorden, zo droevig
Maak de lantaarn van je ogen tot de vlam van mijn zijn
Trek mijn omhelzing aan, laat me niet alleen zijn
Als je voorbij de straat van mijn geliefde waait
Laat dan weten hoe het met mijn hart gaat, dat het niet verwaait
Bid dat mijn hart weer tot rust komt
Bid voor me als je me niet bent vergeten
Ik ben niet zomaar bij jou gekomen
Het zou zonde zijn als de wereld jou zo van me afneemt
Het verhaal van duizend en één nacht heb je in mijn hart geplant
Wat heb je gebracht dat mijn hart zo heeft verbrand?
Je kwam als de herfst, maakte me dol en verloren
Je kwam om een bron te zijn, maakte me nog dorstiger, verloren