Artigo 26
Ednardo
Artikel 26
Schau, der Bäcker bringt das Brot
Von Haus zu Haus bringt er das Brot
Nur nicht zu dem, dem, dem, dem nicht
Denn wer wagt es, in die Falle zu tappen?
Denn wer wagt es, in die Falle zu tappen?
Anavantu, anavantu, anarriê
Nê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrê
Gleichheit, Brüderlichkeit und Freiheit
Danke vielmals, danke vielmals
Nichts zu danken
Schöne Straße, hübsches Mädchen beim Flanieren
Grüne Palme und ein Mond, der silbern glänzt
Ein waches Auge, wach, wach, wach auf der Suche
Nach einer weiteren Idee, die der Bäcker kneten kann
Nach einer weiteren Idee, die der Bäcker kneten kann
Anavantu, anavantu, anarriê
Nê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrê
Gleichheit, Brüderlichkeit und Freiheit
Danke vielmals, danke vielmals
Nichts zu danken
Hast du schon Artikel 26 gelesen
Oder kennst du die Geschichte von der gefleckten Henne?
Und übersetze mir diesen Rock ins Deutsche
Unwissenheit ist für den Kunden schwer verdaulich
Denn Unwissenheit ist für den Kunden schwer verdaulich
Anavantu, anavantu, anarriê
Nê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrê
Gleichheit, Brüderlichkeit und Freiheit
Danke vielmals, danke vielmals
Nichts zu danken
Du wolltest wirklich, ein Sanhaçu zu sein
Fäden zu spinnen und durch den blauen Himmel zu fliegen
Aber in diesem Spiel hast du deinen Platz gefunden, und es ist verrückt
Hier kommt der Bäcker, Brot im Mund ist das, was dich heilt
Hier kommt der Bäcker, Brot im Mund ist das, was dich heilt
Anavantu, anavantu, anarriê
Nê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrê
Gleichheit, Brüderlichkeit und Freiheit
Danke vielmals, danke vielmals
Nichts zu danken
Anavantu, anavantu, anarriê
Nê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrê
Gleichheit, Brüderlichkeit und Freiheit
Danke vielmals, danke vielmals
Nichts zu danken