La Juana
Carlos Rodriguez Santana
De Juana
Juana, de Rufina, is een sterke vrouw
Het maakt haar niet uit of ze maalt of naar de markt gaat
Met de machete aan haar riem is ze vastberaden om te zaaien
Steekt de spade in de grond om later te oogsten
En als het om melken gaat, blijft mijn maatje achter
Ze hoeft alleen maar te leren, zo leerde haar vader het
Als het om bonen koken gaat, kan ze bergen verzetten
Met de 28 in de hand en de ervaring en de vaardigheid
Voor de maïsplantage wijkt ze geen stap terug
Geen enkele kolf laat ze staan als ze aan het werk is
Voor het dorpsfeest kleedt ze zich in haar mooiste kleren
Met haar vlecht in het haar is ze een bloeiende klaproos
Het werd tijd dat mannen in vrouwen hun waarde zagen
Hun rechten en hun kracht, want zo moet het zijn