El Mamboretá
Canticuénticos
De Mamboretá
Ik ga jullie vertellen
Over een mamboretá
Die vol vertrouwen door de deur van de mierenhoop liep
Een mier zei: 'Ik zag hem eerst!'
En met zijn pootje naar de ingang bracht ze hem
Wat een schrik kreeg de mamboretá
Bezorgd trekt, trekt, trekt hij aan zijn pootje
Maar aan de andere kant zijn er zoveel mieren
Die komen hem helpen, de mooie panambí
Met de panambí, de mamboretá
Bezorgd trekt, trekt, trekt hij aan zijn pootje
Maar aan de andere kant zijn er zoveel mieren
Die komen hem helpen, de grappige kururú
Met de kukurú, met de panambí, de mamboretá
Bezorgd trekt, trekt, trekt hij aan zijn pootje
Maar aan de andere kant zijn er zoveel mieren
Die komen hem helpen, de dappere yacaré
Met de yacaré, met de kukurú, met de panambí, de mamboretá
Bezorgd trekt, trekt, trekt hij aan zijn pootje
Maar aan de andere kant zijn er zoveel mieren
Die komen hem helpen, de rustige ñurumí
Ñurumí, ñurumí
Zou het de miereneter zijn, of niet?
Met de ñurumí, met de yacaré, met de kukurú, met de panambí
De mamboretá
Bezorgd trekt, trekt, trekt hij aan zijn pootje
Wanneer de ñurumí ziet dat het mieren zijn
Likt hij zijn lippen en zegt: 'Mmm, tijd voor ontbijt'
Ah! (Ah! Ah!)
Ik ga jullie vertellen
Over een mamboretá
Die vol vertrouwen door de deur van de mierenhoop liep
Met de ñurumí als maatje
Maar de mieren kwamen niet eens
Om te kijken