Buen viaje
Buena Fe
Goede reis
Ze loopt al en in deze immense massa van ijzer en golfplaten
Gaan we eindelijk weer naar een nieuw hoofdstuk in ons leven.
De workshop, de les, het vers, het brood, het zaakje en het kantoor zijn voorbij
De halte, einde en begin, kondigt een uitwisseling van blikken aan.
De lucht die zich schrikt, mag niet door het raam binnenkomen.
We roken onze huid, terwijl een andere tas aan het sterven is, leeggebloed.
Kom maar mevrouw, ga hier zitten,
want uw leeftijd is niet meer om deze drukte te verdragen.
Doe een poging om vol te houden
met zoveel geslachtsdelen op neushoogte.
Het is zes uur 's avonds, het licht valt gewond
Een buik doet me denken aan de metrobus.
Een typisch ajiaco, zo nationaal,
Een beetje te zout.
We zijn een drukke menigte
Gezegend door ons zweet.
Laat de paniek en het slechte humeur niet de overhand krijgen,
Laten we gaan met een zegen van God.
Het is zes uur 's avonds, het licht valt,
Munten markeren de haast.
Als ik je een andere bries kon geven,
Als ik je een andere bries kon geven,
Als ik je een andere bries kon geven,
Goede reis.
Als ik je een andere bries kon geven,
Goede reis.
Sluit de deur, open je weer,
Want de tijd is meer dan genoeg en ik moet sterven.
Doe een poging om vol te houden
met zoveel geslachtsdelen op neushoogte.
Het is zes uur 's avonds, het licht valt gewond.
Een buik doet me denken aan de metrobus.
Een typisch ajiaco, zo nationaal,
Een beetje te zout.
We zijn een drukke menigte
Gezegend door ons zweet.
Laat de paniek en het slechte humeur niet de overhand krijgen,
Laten we gaan met een zegen van God.
Het is zes uur 's avonds, het licht valt,
Munten markeren de haast.
Als ik je een andere bries kon geven,
Als ik je een andere bries kon geven,
Als ik je een andere bries kon geven,
Goede reis.
Als ik je een andere bries kon geven,
Goede reis.