El Pollo Negro
Binomio de Oro de América
Der schwarze Hahn
Er hat die Töne eines Akkordeons als Sporen
und trägt in seinen Fingern den Flug eines Habichts.
In seiner Brust schlägt das größte Herz,
und ein gutes Gefühl zwingt ihn immer zu gewinnen.
Man nennt ihn den Hahn, den Hahn, der pickt und fliegt,
mit einer guten Seele, und wenn er kämpft, freue ich mich.
Wenn die Leute schreien, wenn er die Arena betritt,
meine Herren, macht Platz, denn da kommt der schwarze Hahn.
Lasst ihn raus, lasst ihn raus, den kleinen Hahn,
lasst ihn raus, der schön pickt (Wiederholung).
Lasst ihn raus, damit sie den Besten sehen,
den, der in den Federn und im Schnabel Gesang und Schalk hat
und in der Spore eine Nachtigall,
der ein Vögelchen bewacht, weil er denkt, sein Gesang
sei schon ein Akkordeon geworden.
Mit seinen schwarzen Federn nimmt er jede Herausforderung an
und ist wie mein Volk, schlitzohrig und einladend.
Er spielt mit der Spore und man sagt, er sei der Beste,
wenn die Hähne zittern, wenn der Hahn flirtet.
Pick, schwarzer Hahn, pick gut, pick schön,
vergiss nicht die Zeiten, in denen du gewonnen hast,
und wenn du an der Kante pickst, soll der Schrei zu hören sein,
dieser schwarze Hahn macht jeden Hahn verrückt.
Lasst ihn raus, lasst ihn raus, den kleinen Hahn,
lasst ihn raus, der schön pickt (Wiederholung).
Lasst ihn raus, damit sie den Besten sehen,
den, der in den Federn und im Schnabel Gesang und Schalk hat
und in der Spore eine Nachtigall,
der ein Vögelchen bewacht, weil er denkt, sein Gesang
sei schon ein Akkordeon geworden.