Samba-Enredo 2005 - O Vento Corta As Terras Dos Pampas: Em Nome do Pai, do Filho e do Espírito Guarani – Sete Povos Na Fé e Na Dor, Sete Missões de Amor
G.R.E.S. Beija-Flor de Nilópolis (RJ)
Samba-Enredo 2005 - De Wind Snijdt Door de Pampas: In Naam van de Vader, de Zoon en de Geest van Guarani – Zeven Volkeren in Geloof en Pijn, Zeven Missies van Liefde
Het is helder geworden
Een nieuwe dag kondigt zich aan
Het is helder geworden
Gezegende ster die ons leidt
Brengt van de hemel het licht van een kind
In de boodschap van het goddelijke
Rassen verenigen door liefde, broederschap
De aanwezigheid van Jezus
Herstelt het geloof en de vrede, laat ons zaaien
De jezuïeten kwamen van overzee
Met de kracht van het geloof om te onderwijzen en te beschaven
In de vrijheid van velden en dorpen
Bij volle maan, zingt en danst de Guarani
Met tubichá en de betovering van crué
In y maraey aiê, volk van geloof!
Er ontstond
In de handen van de missie de evolutie
Oase voor het leven in gemeenschap
Het paradijs!
Heiligdom van natuurlijke rijkdommen
Waar monumenten zijn opgericht
En enorme kathedralen
Maar de hebzucht
Voedsel uit de paleizen van Madrid
Met het ondertekende verdrag
Was de verraad daar
Oh, Vader, kijk naar ons om!
Ik hoor de stem van deze missionaris
De wind snijdt door de pampas
Buigt de hoop
In dit Braziliaanse hoekje!
In naam van de Vader, de Zoon
De Beija-Flor is Guarani
Zeven volkeren, in geloof en in pijn
Zeven missies van liefde!