Deus da Lua | Kokushibo (Demon Slayer)
Basara
Gott des Mondes | Kokushibo (Demon Slayer)
Ich habe Mitleid, Yoriichi
Denn es spielte keine Rolle, wie du dich verhältst
Jemand, der so in die Arme seiner Mutter rennt
Wird niemals ein Schwertkämpfer sein
Wie ist das alles passiert?
Sag mir, Bruder
Wie kannst du so viel stärker sein als ich?
Am Ende wurde alles, was mir gehörte,
Zu deinem!
Als ich das Tagebuch meiner Mutter las, entdeckte ich eine Sache
Sie hatte eine Krankheit, die nur er sehen konnte
Deshalb war er bei ihr, und so verstand ich
Ihre Existenz macht keinen Sinn, warum kam sie zur Welt?
Doch ich wollte der beste Schwertkämpfer sein
Im Training dachte ich, ich würde ihn so übertreffen
Aber am Ende erschien das Zeichen auch auf mir
So konnte ich jeden meiner Träume fallen sehen
Wer es trug, starb vor 30, also
Würde ich bald sterben
Selbst wenn ich mein ganzes Leben trainierte, würde ich dich nicht besiegen
So brannte mein Körper vor Hass
Stirb, das ist alles, was ich bitte
Die Kraft zu haben, dich zu töten
Für nichts auf dieser Welt würde ich das leugnen
Und sie kam, ich verdanke diesem Mann, er gab mir einen neuen Morgen
Er machte mich zu einem Dämon
Mein Retter ist Muzan
Ich wurde zur Oberen Mond 1, dein Versuch ist vergeblich
Bruder, heute wirst du durch die Klinge meiner Katana sterben!
Ich gab meine Seele
Der Weg, den ich ging, spielt keine Rolle
Denn dich jetzt zu töten, kann ich
Wir sind bestimmt, wir werden immer Gegensätze sein!
Wenn du die Sonne bist, werde ich der Mond sein!
Einer nach dem anderen wird nachgeben, jeder Pfeiler!
Ich wurde ein Monster! (Kokushibo!)
Ewig das Gegenteil! (Oberer!)
Wenn der Mond erscheint
Bete für
Bete für den Morgen!
Trotzdem habe ich dich nicht besiegt
Ich glaube nicht einmal Muzan könnte das
Du widersprichst wirklich den Gesetzen
Denn du starbst nach 30 Jahren
Zehn Jahre sind vergangen (vergangen)
Das Gesicht meiner Frau, meiner Kinder (meiner Kinder)
Ich kann mich nicht erinnern (erinnern)
Aber deins ist klar wie die Sonne
Hashiras, jeder Versuch von euch ist vergeblich
Versteh, ihr werdet Muzan niemals erreichen
Wenn ihr mich nicht besiegen könnt
Wenn ihr nur meinen Kimono zerreißt, werdet ihr mich niemals töten
Muichiro Tokito
In dir gibt es etwas, das mir gehört, das ich fühle
Heißt das, du bist mein Nachkomme?
Das ist schade, denn hier wirst du nicht lebend herauskommen
Aber ich gebe zu
Dass es schwer ist, deine Bewegungen zu lesen
Als Schwertkämpfer weißt du
Ich werde mein Schwert ziehen
Oder wäre es unhöflich von mir
Also bist du der Junge, der sich von Dämonen ernährt?
Es gibt keinen Grund, dass ich zulasse
Dass eine billige Nachahmung unserer Rasse lebt
Deshalb habe ich deinen Körper in zwei geteilt
Tsuki no Kokyuu, Go no Kata: Geppaku Saika
Ich gebe zu, Pfeiler des Windes
Du bist stark, aber du wirst mich nicht töten
Seit 300 Jahren habe ich niemanden wie dich gesehen
Aber um zu Muzan zu gelangen, müsst ihr an mir vorbei!
Ich gab meine Seele
Der Weg, den ich ging, spielt keine Rolle
Denn sie jetzt zu töten, kann ich
Wir sind bestimmt, wir werden immer Gegensätze sein!
Wenn du die Sonne bist, werde ich der Mond sein!
Einer nach dem anderen wird nachgeben, jeder Pfeiler!
(Wenn du die Sonne bist, werde ich der Mond sein!)
(Einer nach dem anderen wird nachgeben, jeder Pfeiler!)
Ich wurde ein Monster! (Kokushibo!)
Ewig das Gegenteil! (Oberer!)
Wenn der Mond erscheint
Bete für
Bete für den Morgen!