Sarandonga
Antonio Gonzalez (El Pescailla)
Sarandonga
Turú, turú, turutun-tara-tanarai
Taranana, nananana, nanana-eh, ay
Sarandonga, und wir gehen essen
Sarandonga, ein Reis mit Kabeljau
Sarandonga, hoch oben im Dorf
Sarandonga, denn morgen ist Sonntag
Sarandonga, und cuchibiri-cuchibiri
Sarandonga, cuchibiri-cuchibiri
Sarandonga, cuchibiri-cuchibiri
Sarandonga, hör es singen!
Ich esse keine Bohnen mehr
Weil sie mir nicht gut bekommen
Ich esse keine Bohnen mehr
Weil sie mir nicht gut bekommen
Und dann sagt die Leute
Kumpel, iss keinen Quatsch
Sarandonga, und wir gehen essen
Sarandonga, ein Reis mit Kabeljau
Sarandonga, hoch oben im Dorf
Sarandonga, denn morgen ist Sonntag
Sarandonga, und cuchibiri-cuchibiri
Sarandonga, cuchibiri-cuchibiri
Sarandonga, cuchibiri-cuchibiri
Sarandonga, lass es singen!
Als ich Geld hatte
Nannten sie mich Don Tomás
Und als ich Geld hatte
Nannten sie mich Don Tomás
Und jetzt, wo ich keins mehr habe
Nennen sie mich nur Tomás
Sarandonga, ich will essen
Sarandonga, ein Reis mit Kabeljau
Sarandonga, hoch oben im Dorf
Sarandonga, denn morgen ist Sonntag
Sarandonga, und cuchibiri-cuchibiri
Donga, cuchibiri-cuchibiri
Sarandonga, cuchibiri-cuchibiri
Sarandonga, hör es singen!
Sarandonga, ich will singen
Sarandonga, hör es singen!
Sarandonga, hör es singen!
Sarandonga, hör es singen!