Re:I am (japanese)
Aimer
Re:Je suis (japonais)
S'il te plaît, écoute-moi
Je veux te dire
S'il te plaît, chante-moi
Je veux entendre ta voix
Le battement lointain résonne encore
Des mots nus enfermés dans ma poitrine
Les couleurs des souvenirs commencent à se brouiller
Dans un coin d'un monde déchiré
Sans rien demander, je te serre juste contre moi
C'est tout ce que je peux faire maintenant
Même si c'est une bravade tremblante, ça ressemble à de la fierté
Comme un enfant égaré
Même la dernière voix a été effacée par le vent errant
Tendant la main vers la lune, tu as disparu dans les étoiles du ciel
Même si je te serre en disant "reste près de moi"
Ta voix chantante ne s'entendra plus jamais
Les pluies tombées sont des lotus colorés
Maintenant, c'est ce ciel qui pleure à ma place
Les leçons que j'ai piétinées jusqu'à présent
Je les rassemble maintenant, adressées à ma poitrine
Cherchant le salut, ça ressemble à un jeu de chant
Comme un adulte qui raconte
Je n'ai pas besoin d'un amour vide
Et de conseils qui ne font que s'accrocher aux mots
Avec des prières ornées
Je ne toucherai pas aux indices de demain
Un jour, ça devrait te parvenir
Un fleur fanée écrite avec une mort sans nom
Je veux l'oublier, juste une fois
La tristesse sans sommeil étreint cette chanson
Le froid glacial brise ma peine
Et le sable brûlant la reconstitue à nouveau
Le froid glacial brise ma peine
Et le sable brûlant la reconstitue à nouveau
Si c'est la justesse qu'on jette
Je préfère un mensonge qui ne disparaît pas
La voix que j'ai cachée par peur
Je peux la chercher à nouveau avec cette main
La lumière de l'espoir que je saisis
Semble monochrome à cause de mon cœur asséché
Je n'oublierai pas le paysage d'aujourd'hui
Un vœu banal éclaire mes pas.