Samba-Enredo 2025 - Pororocas Parawaras: As Águas dos Meus Encantos nas Contas dos Curimbós
G.R.E.S. Acadêmicos do Grande Rio (RJ)
Samba-Enredo 2025 - Pororocas Parawaras: Die Gewässer meiner Zauber in den Konten der Curimbós
Die Mina ist Cocoriô
Parawara-Zauberei
Der gleiche Mond wie in der Türkei
Auf der Überfahrt wurde sie verzaubert
Die Meeresbrise führt mich ohne Angst
Zum Duftbad
An der Wegkreuzung, Schaum des Meeres
Lässt die Blume des Mururé erblühen
Pororoca, nimm mich mit
In die Tiefe des Igarapé
Weicht dem Pfeil aus, zerbricht nicht im Puraqué
Wer aus Ton ist, im Igapó, ist Caruana
Der Boto pfeift, oh, Mutter Wasser tanzt
Wenn die Boiúna sich regt, ist es Banzeiro, Banzeiro
Vier Perlen, ein Kopfschmuck
Heil dir, singende Arara
Schmetterling auf der Lauer
Und der Jaguar aus Grão-Pará
Wenn die Boiúna sich regt, ist es Banzeiro, Banzeiro
Vier Perlen, ein Kopfschmuck
Heil dir, singende Arara
Schmetterling auf der Lauer
Und der Jaguar aus Grão-Pará
In der Curimba von Babaçuê
Gibt es eine Gruppe von Ajuremados
Die Macaia Codoense ist eine Macumba von der anderen Seite
Kommt und seht die drei Prinzessinnen, die im Curimbó tanzen
Es ist die Lehre des Heiligen, die in meinem Carimbó kreist
Und so war es
Ihre Schwerter haben die Kräuter der Jurema
Neue Ziele im gleichen Gedicht
Und in den Tempeln, der Duft von Patchouli
Zündet die Glut des Räuchergefäßes an
Damit der Meister seinen Glauben trommeln kann
Festnacht, marajoarischer Curió
Schützt Caxias in den Gewässern von Nazaré
Es ist die Kraft des Caboclo, Vodum und Orixá
Mein Volk macht die Kurve, wie es im Gira macht
Ruft Jarina, Herondina und Mariana
Der große Fluss festigt den Samba im Tambor de Mina
Es ist die Kraft des Caboclo, Vodum und Orixá
Mein Volk macht die Kurve, wie es im Gira macht
Ruft Jarina, Herondina und Mariana
Der große Fluss festigt den Samba im Tambor de Mina
Die Mina ist Cocoriô
Parawara-Zauberei
Der gleiche Mond wie in der Türkei
Auf der Überfahrt wurde sie verzaubert
Die Meeresbrise führt mich ohne Angst
Zum Duftbad
An der Wegkreuzung, Schaum des Meeres
Lässt die Blume des Mururé erblühen
Pororoca, nimm mich mit
In die Tiefe des Igarapé
Weicht dem Pfeil aus, zerbricht nicht im Puraqué
Wer aus Ton ist, im Igapó, ist Caruana
Der Boto pfeift, oh, Mutter Wasser tanzt
Wenn die Boiúna sich regt, ist es Banzeiro, Banzeiro
Vier Perlen, ein Kopfschmuck
Heil dir, singende Arara
Schmetterling auf der Lauer
Und der Jaguar aus Grão-Pará
Wenn die Boiúna sich regt, ist es Banzeiro, Banzeiro
Vier Perlen, ein Kopfschmuck
Heil dir, singende Arara
Schmetterling auf der Lauer
Und der Jaguar aus Grão-Pará
In der Curimba von Babaçuê
Gibt es eine Gruppe von Ajuremados
Die Macaia Codoense ist eine Macumba von der anderen Seite
Kommt und seht die drei Prinzessinnen, die im Curimbó tanzen
Es ist die Lehre des Heiligen, die in meinem Carimbó kreist
Und so war es
Ihre Schwerter haben die Kräuter der Jurema
Neue Ziele im gleichen Gedicht
Und in den Tempeln, der Duft von Patchouli
Zündet die Glut des Räuchergefäßes an
Damit der Meister seinen Glauben trommeln kann
Festnacht, marajoarischer Curió
Schützt Caxias in den Gewässern von Nazaré
Es ist die Kraft des Caboclo, Vodum und Orixá
Mein Volk macht die Kurve, wie es im Gira macht
Ruft Jarina, Herondina und Mariana
Der große Fluss festigt den Samba im Tambor de Mina
Es ist die Kraft des Caboclo, Vodum und Orixá
Mein Volk macht die Kurve, wie es im Gira macht
Ruft Jarina, Herondina und Mariana
Der große Fluss festigt den Samba im Tambor de Mina
Es ist die Kraft des Caboclo, Vodum und Orixá
Mein Volk macht die Kurve, wie es im Gira macht
Ruft Jarina, Herondina und Mariana
Der große Fluss festigt den Samba im Tambor de Mina
Die Mina ist Cocoriô
Die Mina ist Cocoriô
Die Mina ist Cocoriô
Die Mina ist Cocoriô